翻譯目的論指導(dǎo)下《海島庭院》的翻譯實(shí)踐報告
【學(xué)位授予單位】:遼寧大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前8條
1 尤玉秀;;從文化視角透析“信達(dá)雅”和翻譯目的論[J];沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2015年03期
2 豆?jié)?;翻譯目的論視角下的《哈利·波特》譯文評析[J];河南財政稅務(wù)高等?茖W(xué)校學(xué)報;2015年04期
3 張晶;叢偉偉;;從翻譯目的論視角解讀《美國學(xué)者》譯本的翻譯策略選擇[J];英語廣場(學(xué)術(shù)研究);2015年02期
4 栗文達(dá);;翻譯目的論在文學(xué)翻譯中的應(yīng)用[J];產(chǎn)業(yè)與科技論壇;2014年23期
5 王金海;;目的論在文學(xué)翻譯中的局限性[J];長沙鐵道學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2014年03期
6 周輝玲;韓竹林;;翻譯目的論視角下的文學(xué)翻譯——以《傲慢與偏見》譯本為例[J];學(xué)理論;2014年09期
7 徐珂;;論美國自然文學(xué)的審美價值[J];文藝評論;2014年01期
8 黃薇伊;;目的論視角下《背影》譯本的寫作手法分析[J];科技信息;2013年13期
相關(guān)重要報紙文章 前1條
1 黃里;;美國自然文學(xué)——感觸與我們平行的世界[N];四川日報;2014年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 張紫嫣;美國自然文學(xué)中的鄉(xiāng)村:審美情感與生態(tài)倫理[D];首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2017年
2 王林;目的論視角下的自然文學(xué)翻譯實(shí)踐報告[D];山東大學(xué);2013年
本文編號:2773613
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2773613.html