天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

《約翰遜博士與薩維奇先生》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2020-07-19 05:25
【摘要】:本報(bào)告的翻譯對(duì)象節(jié)選自英文著作《約翰遜博士與薩維奇先生》的第六、七章,共30000余個(gè)英文單詞,屬于英譯漢。本書(shū)出版于1993年,是英國(guó)作家理查德·霍爾姆斯的作品。本書(shū)是一部傳記作品,講述了英國(guó)十八世紀(jì)一代文豪約翰遜博士和一位默默無(wú)聞的詩(shī)人薩維奇先生(Mr Savage)之間的友誼。整部傳記語(yǔ)言質(zhì)樸,考據(jù)嚴(yán)謹(jǐn),生動(dòng)客觀地描寫(xiě)了兩人富有傳奇性的青年時(shí)期的生活和友誼。面對(duì)豐富的內(nèi)容和客觀的敘述風(fēng)格,筆者在翻譯過(guò)程中,有意識(shí)地選擇尤金·A·奈達(dá)的功能對(duì)等論作為理論支撐進(jìn)行翻譯。除了選擇合適的理論作為基礎(chǔ)外,好的譯文還要注意處理語(yǔ)言細(xì)節(jié)上的問(wèn)題。在翻譯過(guò)程中,結(jié)合原文和譯入語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn),選擇了詞性轉(zhuǎn)換、增譯、拆譯、句子重組等翻譯方法。在此基礎(chǔ)上,盡量使譯文和原文風(fēng)格保持一致,爭(zhēng)取達(dá)到與原文相近的語(yǔ)言效果。報(bào)告內(nèi)容包含三個(gè)部分:翻譯任務(wù)介紹、翻譯案例分析以及翻譯實(shí)踐總結(jié)。本報(bào)告中呈現(xiàn)的翻譯案例分析是筆者對(duì)翻譯過(guò)程中的思考和處理方法的記錄,希望能為傳記文學(xué)翻譯提供一個(gè)案例。
【學(xué)位授予單位】:青島科技大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9


本文編號(hào):2761980

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2761980.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)20657***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com