天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《邊疆以西:美國西部邊疆的多元文化文學》第五章選譯(英譯漢)的翻譯研究報告

發(fā)布時間:2020-07-14 11:08
【摘要】:本論文為《邊疆以西:美國西部邊疆的多元文化文學》第五章選譯(英譯漢)的翻譯研究報告。翻譯原文本主要屬于信息型文本,同時具有表達型文本的特色。其文本特征較為鮮明,如章節(jié)標題所示,文中含有眾多自然環(huán)境保護學和人類學術語和專有名詞,同時,其句子結構復雜,多為長難句。因此,本翻譯項目是以彼得·紐馬克的語義翻譯理論和交際翻譯理論為指導完成的,且譯者運用了多種翻譯方法,比如加注,語序調整、詞性轉換和主被動轉換等。本翻譯報告舉例并討論了譯者所使用的幾種翻譯方法。就本翻譯項目的意義而言,首先,翻譯原文從自然環(huán)境保護學和人類學的角度探討了邊疆關閉對印第安人及其文化的潛在影響,希望本項目有助于對這個主題感興趣的中國讀者加深對此主題的了解。其次,在翻譯報告中,筆者就翻譯過程中所用之策略和方法進行了舉例分析,希望能為今后相似的翻譯實踐提供參考。
【學位授予單位】:云南大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 龍泓燕;;語義翻譯和交際翻譯——論“大家擼起袖子加油干”的翻譯策略[J];校園英語;2017年12期

2 雷蕾;;科技德語翻譯探究[J];新校園(閱讀);2017年05期

3 阮愛萍;馬艷霞;王沁萍;李軍紀;;醫(yī)學論文英文摘要中語義翻譯的常見錯誤[J];山西醫(yī)科大學學報;2010年12期

4 楊士焯;;簡析紐馬克的語義翻譯和交際翻譯理論[J];福建外語;1989年Z2期

5 謝懷志;;關聯翻譯理論下英語新聞標題語義翻譯偏離評價[J];校園英語;2014年31期

6 趙云龍;;淺析語境對語義翻譯的影響[J];長春金融高等專科學校學報;2012年03期

7 趙微;;文化翻譯中的交際與語義翻譯[J];現代交際;2019年08期

8 張海洋;;基于語義翻譯的英文環(huán)保數據分析研究[J];環(huán)境科學與管理;2018年02期

9 王彬愉;;語義翻譯在《紅樓夢》英譯本中的應用[J];佳木斯職業(yè)學院學報;2017年12期

10 金英;;語義翻譯和交際翻譯的比較[J];中國校外教育;2014年33期

相關會議論文 前8條

1 張育林;;語義翻譯與交際翻譯在散文詩翻譯中的結合——以Youth的兩個漢譯本為例[A];荊楚學術2018年8月(總第二十二期)[C];2018年

2 黃丹英;;語義翻譯和交際翻譯視角下《醉翁亭記》兩個英譯本的對比分析[A];外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第八卷)[C];2019年

3 甘佩瑜;黃友麗;;海南省旅游景點名稱俄譯研究[A];翻譯·跨文化旅游研究[C];2012年

4 田英;;翻譯策略透視[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2009年會暨學術研討會論文匯編[C];2009年

5 王存英;;從語義翻譯和交際翻譯角度看《一代宗師》字幕翻譯[A];福建省外國語文學會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學術研討會論文集[C];2013年

6 張亞麗;;戲劇翻譯標準問題初探[A];福建省外文學會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學研討會論文集[C];2007年

7 高華雪;;基于紐馬克交際翻譯和語義翻譯理論淺析文化負載詞翻譯策略——以魯迅《祝!酚⒆g本為例[A];廈門大學外文學院第九屆研究生學術研討會論文集[C];2016年

8 曾國林;;基于語義翻譯與交際翻譯理論評述2013年政府工作報告中中國特色詞的英譯[A];福建省外國語文學會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學術研討會論文集[C];2013年

相關重要報紙文章 前1條

1 孫煥英;歌詞翻譯咋成了注解?[N];中國文化報;2006年

相關碩士學位論文 前10條

1 鄧露穎;《電子商務與新零售研究》(節(jié)選)英譯實踐研究報告[D];華東交通大學;2019年

2 劉平平;《古埃及興衰錄》前兩章英漢翻譯及翻譯報告[D];云南大學;2019年

3 劉丹;《解讀動物園》第五章英漢翻譯及翻譯報告[D];云南大學;2019年

4 劉滿花;《邊疆以西:美國西部邊疆的多元文化文學》第五章選譯(英譯漢)的翻譯研究報告[D];云南大學;2019年

5 黃巖;《邊界以西:美國西部邊疆多元文化文學》第三章英漢翻譯及翻譯報告[D];云南大學;2019年

6 呂月華;《人與機器人的交互:探究人類自身》翻譯(英譯漢)的翻譯研究報告[D];云南大學;2019年

7 高若天;《動物課程》英漢節(jié)譯及翻譯報告[D];云南大學;2019年

8 吳珊;《生命之光閃耀:鮑勃·迪倫的蛻變》第二至三章選譯(英譯漢)的翻譯研究報告[D];云南大學;2019年

9 劉慧敏;網絡文學英譯研究[D];蘇州大學;2018年

10 趙冠楠;阿莉·史密斯之《秋》(節(jié)選)翻譯報告[D];河南大學;2019年



本文編號:2754886

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2754886.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶5a576***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com