天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

海上事故調查報告中高頻形容詞的漢譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-06-25 12:25
【摘要】:隨著海運事業(yè)的不斷發(fā)展,海上事故的時有發(fā)生,海上事故報告的重要性在不斷提升,因為它是各國各部門之間分析和研究事故原因、過程、結果、經驗的重要文本材料。對海上事故報告的研究有很多,但對其中形容詞翻譯的研究卻不很多見。因此本研究基于50,000詞的英文海上事故報告,對其中高頻形容詞的漢譯進行探究。本研究基于的理論包括"泰特勒翻譯三原則","倫道夫·夸克-形容詞分類"以及確定詞義法、詞類轉移法、增譯法、減譯法和四字格譯法。其中前兩種譯法應用得最多,尤其是對專業(yè)術語和固定說法的譯法需要反復確認,以保證事故報告的嚴謹性和準確性。后三種譯法也同樣重要。增譯法和減譯法使表意更加清晰明確,并使語句更加通順流暢。四字格譯法不僅使譯文更加通順,而且蘊含著豐富的文化特征。通過采用此種譯法,確保語義表達的充分性、準確性、簡明性和流暢性。海事相關材料中形容詞的翻譯在近年逐步受到關注,但發(fā)表文章并不多,因此希望此報告可以為今后的研究提供一定的參考。
【學位授予單位】:大連海事大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【參考文獻】

相關期刊論文 前8條

1 李宇東,胡雪群;英語形容詞分類漫談[J];西江大學學報;1998年03期

2 李曙新;;翻譯英語形容詞的一種方法[J];中國翻譯;1991年06期

3 孫海燕;基于語料庫的學生英語形容詞搭配語義特征探究[J];現代外語;2004年04期

4 應國麗;從英語形容詞看語義特征與句法結構[J];嘉興學院學報;2001年04期

5 尹曉予;英語形容詞的理解與翻譯[J];安陽師范學院學報;2004年06期

6 譚衛(wèi)國;歐陽細玲;;論三位大師的翻譯原則[J];中國外語;2011年03期

7 周敏;;從英漢對比角度談形容詞的翻譯[J];海外英語;2015年09期

8 申春生;;從水上交通事故調查報告看提高海事調查質量的迫切性[J];中國海事;2015年04期



本文編號:2729127

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2729127.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶9cf85***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com