伽德默爾闡釋學視角下三個《論語》英文譯本的比較研究
【學位授予單位】:云南大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前7條
1 譚福民;向紅;;從伽達默爾的合法偏見論看文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆[J];湖南科技大學學報(社會科學版);2014年05期
2 張睿;韓虔;;闡釋學方法論關(guān)照下的翻譯學[J];河北理工大學學報(社會科學版);2011年01期
3 趙娟麗;;闡釋學翻譯研究的回顧與展望[J];蘭州交通大學學報;2010年05期
4 西風;;闡釋學翻譯觀在中國的闡釋[J];外語與外語教學;2009年03期
5 李振綱;;解析《論語》的核心理念:仁[J];現(xiàn)代哲學;2007年05期
6 耿強;;對闡釋學翻譯研究的學科反思[J];外語研究;2006年03期
7 耿強;;闡釋學翻譯研究反思[J];四川外語學院學報;2006年02期
相關(guān)碩士學位論文 前9條
1 陳瀟;論辜鴻銘《論語》英譯本的出版與影響[D];曲阜師范大學;2018年
2 孫毫;闡釋學視角下《論語》中“禮”的翻譯[D];南京理工大學;2017年
3 曹靜;哲學闡釋學視角下《論語》中文化負載詞的英譯研究[D];天津科技大學;2017年
4 史姍姍;順應論視角下《論語》中“天”的英譯比較研究[D];曲阜師范大學;2016年
5 殷明瑜;典籍英譯中的譯者主體性研究[D];揚州大學;2013年
6 徐向群;辜鴻銘與理雅各《論語》兩英譯本比較研究[D];山東師范大學;2011年
7 鄭曉秋;哲學詮釋學視角下三個《論語》英譯本的對比研究[D];湖南大學;2009年
8 王芳;闡釋的多元與《論語》的復譯[D];對外經(jīng)濟貿(mào)易大學;2006年
9 李霜;理雅各與辜鴻銘《論語》翻譯的比較研究[D];四川大學;2004年
,本文編號:2666243
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2666243.html