天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

翻譯規(guī)范理論視角下財(cái)經(jīng)類學(xué)術(shù)論文翻譯報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2020-04-01 12:45
【摘要】:隨著中國經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,其獨(dú)特的發(fā)展背景和良好的發(fā)展態(tài)勢(shì)吸引越來越多的人關(guān)注中國經(jīng)濟(jì)研究。近年來,中國學(xué)者對(duì)本國經(jīng)濟(jì)進(jìn)行了大量的學(xué)術(shù)研究,并將目光投向國際層面的學(xué)術(shù)交流。因此,翻譯經(jīng)濟(jì)金融領(lǐng)域的學(xué)術(shù)論文對(duì)國際學(xué)術(shù)交流具有重要的意義。筆者受中國知網(wǎng)委托,對(duì)兩篇財(cái)經(jīng)類學(xué)術(shù)論文進(jìn)行翻譯,以便研究成果在國際學(xué)術(shù)交流平臺(tái)上發(fā)表。兩篇原文本對(duì)中國經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象及其造成的影響進(jìn)行了研究,語言正式、邏輯嚴(yán)密,并包含大量財(cái)經(jīng)術(shù)語、復(fù)雜的推導(dǎo)過程及數(shù)據(jù)圖表,具有明顯的學(xué)術(shù)文本特征。本報(bào)告討論了以切斯特曼翻譯理論為基礎(chǔ)的財(cái)經(jīng)類學(xué)術(shù)文本翻譯。切斯特曼的翻譯規(guī)范理論將翻譯規(guī)范分為兩種:期待規(guī)范和專業(yè)規(guī)范。期待規(guī)范是指目標(biāo)讀者對(duì)譯文的期待,而專業(yè)規(guī)范則制約翻譯過程中所采用的策略和方法,并且期待規(guī)范制約專業(yè)規(guī)范。在翻譯的過程中,筆者發(fā)現(xiàn)財(cái)經(jīng)類學(xué)術(shù)文本在詞、句、篇層面的翻譯難點(diǎn)主要包括專業(yè)名詞、四字短語、長難句、無主語句子的翻譯等。本報(bào)告總結(jié)了在翻譯規(guī)范理論指導(dǎo)下針對(duì)這些難點(diǎn)所采用的翻譯方法,主要有釋義、增譯、省譯、拆譯等。通過理論與案例分析的結(jié)合,本報(bào)告發(fā)現(xiàn)切斯特曼翻譯規(guī)范理論對(duì)財(cái)經(jīng)類學(xué)術(shù)文本漢英翻譯具有一定的指導(dǎo)作用,在理論指導(dǎo)下所采用的翻譯方法能夠較好解決翻譯中遇到的難題。筆者希望本報(bào)告能為其他譯者在翻譯同類型學(xué)術(shù)文本時(shí)提供一定幫助。
【圖文】:

總指數(shù),利率市場化,賦值


Master Thesis of University of Electronic Science and Technology of China外幣貸款利率和外幣存款利率。其中,浮動(dòng)幅度<30%,賦值為 0;浮動(dòng)幅度在[30%,50%)之間,,賦值為 1;浮動(dòng)幅度為[50%,100%),賦值為 2;浮動(dòng)幅度≥100%,賦值為 3。4.利率市場化總指數(shù)(IRI)的合成采用簡單平均法利率市場化三個(gè)方面的細(xì)小改變比某一個(gè)方面的巨大改變更好。合成方法就是直接對(duì)上述三項(xiàng)指標(biāo)取平均數(shù),最后求出來的數(shù)值,即為各年度的利率市場化總指數(shù),取值范圍為[0,3]。最終合成的利率市場化總指數(shù)見圖 1。

經(jīng)濟(jì)增長質(zhì)量,指數(shù),質(zhì)量指數(shù)


Master Thesis of University of Electronic Science and Technology of China和經(jīng)濟(jì)增長方式質(zhì)量指數(shù)。同時(shí),為了避免異方差對(duì)結(jié)果產(chǎn)生的影響,對(duì)各計(jì)算值進(jìn)行對(duì)數(shù)變換。具體計(jì)算結(jié)果如圖 2 所示,經(jīng)濟(jì)增長水平質(zhì)量指數(shù)從 1979 年開始就在持續(xù)穩(wěn)步上升;在經(jīng)濟(jì)增長過程質(zhì)量指數(shù)中,穩(wěn)定性質(zhì)量波動(dòng)較大,但總體維持在一定的幅度內(nèi),協(xié)調(diào)性質(zhì)量具有上升的趨勢(shì),持續(xù)性質(zhì)量也存在一定的上升趨勢(shì);經(jīng)濟(jì)增長方式質(zhì)量指數(shù)在 2005 年之前一直處于一個(gè)較為平穩(wěn)的狀態(tài),2005 年之后處于一個(gè)上漲的態(tài)勢(shì)。
【學(xué)位授予單位】:電子科技大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號(hào)】:H315.9

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前4條

1 仇賢根;;外宣材料中漢語四字格用語的特點(diǎn)和英譯策略[J];名作欣賞;2013年21期

2 陳生梅;;中國學(xué)術(shù)翻譯研究20年[J];蘭州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年04期

3 周領(lǐng)順;;學(xué)術(shù)翻譯研究與批評(píng)論綱[J];外語研究;2008年01期

4 姜望琪;論術(shù)語翻譯的標(biāo)準(zhǔn)[J];上海翻譯;2005年S1期



本文編號(hào):2610472

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2610472.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ad5a5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com