英語專業(yè)學(xué)生寫作中名詞化發(fā)展的橫斷研究
【學(xué)位授予單位】:江西師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號(hào)】:H319.3
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王宗強(qiáng);;論英語名詞化的人際功能[J];海外英語;2019年08期
2 蔣勇;;商務(wù)英語名詞化翻譯研究[J];學(xué)園;2018年31期
3 張艷麗;劉著妍;;名詞化結(jié)構(gòu)在不同文體中的功能[J];風(fēng)景名勝;2019年02期
4 賈卓琳;;英語翻譯中名詞化結(jié)構(gòu)的研究[J];商業(yè)故事;2016年22期
5 戴光榮;左尚君;;翻譯漢語中的名詞化特征:一項(xiàng)基于語料庫的實(shí)證研究[J];亞太跨學(xué)科翻譯研究;2017年01期
6 王燁;;法律英語中名詞化語義探析[J];北方文學(xué);2017年24期
7 陳莉;;英語語篇中名詞化結(jié)構(gòu)的功能分析[J];太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2010年01期
8 方開羅;羅恒;;名詞化結(jié)構(gòu)在金融語篇中的功能及其翻譯[J];科教文匯(上旬刊);2007年10期
9 馬志民;劉芳;;名詞化與說明文閱讀[J];滄州師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2007年03期
10 張輝松;英語名詞化結(jié)構(gòu)的語義特征與翻譯[J];湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2004年02期
相關(guān)會(huì)議論文 前2條
1 官曉勤;;語法隱喻中的名詞化結(jié)構(gòu)及其在語篇中的功能[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2004年會(huì)論文集[C];2004年
2 馬金良;;科技英語英漢翻譯中名詞化現(xiàn)象研究[A];對(duì)接京津--戰(zhàn)略實(shí)施 協(xié)同融合論文集[C];2019年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 趙如加;教育學(xué)論文Just a Tool: Instructors' Attitudes and Use of Course Management Systems for Online Writing Instruction英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];黑龍江大學(xué);2019年
2 紀(jì)賢萍;英語專業(yè)學(xué)生寫作中名詞化發(fā)展的橫斷研究[D];江西師范大學(xué);2019年
3 張陽;石油科技英語名詞化結(jié)構(gòu)漢譯研究[D];中國(guó)石油大學(xué)(北京);2018年
4 任熠;《美國(guó)家庭法》(第二部分第一章)翻譯報(bào)告:名詞化結(jié)構(gòu)的漢譯技巧[D];西南政法大學(xué);2018年
5 匡云松;《2001年動(dòng)物關(guān)照保護(hù)法案》(節(jié)選)翻譯報(bào)告[D];西南政法大學(xué);2018年
6 祁雨思;基于語料庫的農(nóng)業(yè)工程英語語篇名詞化功能研究[D];東北農(nóng)業(yè)大學(xué);2019年
7 王叢叢;[D];曲阜師范大學(xué);2019年
8 鄭菲;[D];曲阜師范大學(xué);2019年
9 江珊;英語傳記文學(xué)中名詞化結(jié)構(gòu)的翻譯[D];大連外國(guó)語大學(xué);2018年
10 熊芙;德語名詞化結(jié)構(gòu)翻譯技巧[D];四川外國(guó)語大學(xué);2018年
,本文編號(hào):2599203
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2599203.html