漢英交替?zhèn)髯g中受訓(xùn)譯員的自我修正
【學(xué)位授予單位】:廣東外語外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號(hào)】:H315.9
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 林淑熠;;英漢口譯產(chǎn)出自我監(jiān)控和修復(fù)機(jī)制國(guó)內(nèi)外研究概述[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2015年08期
2 張雪勤;;英語學(xué)習(xí)者話語自我修正策略的性別差異[J];河北聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2015年01期
3 周麗娜;;基于語料庫的大學(xué)生英語水平對(duì)自我修正影響的研究[J];濟(jì)寧學(xué)院學(xué)報(bào);2014年03期
4 陳菁;;從口譯交際行為的主體、客體和規(guī)范透視口譯的文化性[J];外語與外語教學(xué);2013年03期
5 王斌華;;口譯規(guī)范的描寫研究:口譯研究新的突破口[J];語言與翻譯;2012年04期
6 王斌華;;從口譯標(biāo)準(zhǔn)到口譯規(guī)范:口譯評(píng)估模式建構(gòu)的探索[J];上海翻譯;2012年03期
7 曾記;洪媚;;學(xué)生譯員漢譯英連傳口譯中的自我修正研究[J];外語與外語教學(xué);2012年03期
8 李朝淵;;學(xué)生譯員交替?zhèn)髯g中修復(fù)策略使用機(jī)制闡釋[J];外語與外語教學(xué);2011年05期
9 戴朝暉;;中國(guó)大學(xué)生漢英口譯非流利現(xiàn)象研究[J];上海翻譯;2011年01期
10 童淑華;胡偉;;英語專業(yè)學(xué)生口語產(chǎn)出中自我修正的發(fā)展研究[J];外國(guó)語文;2010年05期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 虞文婷;交替?zhèn)髯g中自我監(jiān)控機(jī)制與自我修正模式研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前5條
1 李文娟;新聞發(fā)布會(huì)交替?zhèn)髯g的規(guī)范研究[D];云南師范大學(xué);2017年
2 劉燕萍;學(xué)生譯員英漢交傳中的自我修正研究[D];廈門大學(xué);2014年
3 萬瑤;比較專業(yè)譯員與學(xué)生譯員口譯過程中自我修正的差異實(shí)驗(yàn)報(bào)告[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2014年
4 顧慧艷;漢英同傳中自我修正現(xiàn)象的探索性研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2014年
5 王琳琳;漢英交替?zhèn)髯g中監(jiān)控和自我修正現(xiàn)象的實(shí)證研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2014年
,本文編號(hào):2593557
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2593557.html