《新舊中國(guó)—三十年的個(gè)人回憶和觀察》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2019-12-04 18:34
【摘要】:《新舊中國(guó)——三十年的個(gè)人回憶和觀察》由西方來(lái)華傳教士慕雅德撰寫,是中國(guó)學(xué)的重要組成部分,具有一定的研究?jī)r(jià)值,因此對(duì)其進(jìn)行翻譯研究應(yīng)引起我們足夠的重視!缎屡f中國(guó)》屬于回憶錄,因此原作以描寫和敘述為主。從詞匯上看,本書涉及大量專有名詞和文化負(fù)載詞的翻譯,詞匯具有鮮明的時(shí)代特色;句法上,多用長(zhǎng)難句、定語(yǔ)從句和被動(dòng)句等句子結(jié)構(gòu);從語(yǔ)篇來(lái)看,原作在整體上連貫銜接。根據(jù)原作的詞匯、句法和語(yǔ)篇特點(diǎn),作者以金杽的“等效論”為指導(dǎo)原則,適當(dāng)?shù)夭捎弥弊g、意譯、分譯、逆譯、合譯等不同的翻譯方法,解決翻譯實(shí)踐中的難點(diǎn),使目標(biāo)語(yǔ)讀者獲得與原作讀者相同的效果,希望這篇論文能幫助我們更好地認(rèn)識(shí)此類文本的翻譯特點(diǎn),并為今后此類文本的翻譯實(shí)踐提供有益的參考。
【學(xué)位授予單位】:廣西師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H315.9
本文編號(hào):2569706
【學(xué)位授予單位】:廣西師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 薛永;從翻譯的歸化看等效論[J];江蘇教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年05期
,本文編號(hào):2569706
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2569706.html
最近更新
教材專著