翻譯美學(xué)視角下《古文觀止》選譯中的審美再現(xiàn)
【學(xué)位授予單位】:天津工業(yè)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 蔡銀慧;;翻譯美學(xué)論[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2007年03期
2 趙亮;;芻議當(dāng)代翻譯美學(xué)研究[J];樂山師范學(xué)院學(xué)報;2011年09期
3 楊曉茹;;翻譯美學(xué)研究綜述[J];考試周刊;2013年25期
4 張柏然;當(dāng)代翻譯美學(xué)的反思[J];外語與外語教學(xué);2001年08期
5 余繼英;郭建中;;美學(xué)理念——翻譯理論與實踐的橋梁——簡評《翻譯美學(xué)》[J];中國翻譯;2006年04期
6 隋榮誼;李鋒平;;從翻譯美學(xué)視角探析《落花生》的兩個英譯本[J];外國語言文學(xué);2008年02期
7 張廣奎;;“翻譯移民理論”與詩歌翻譯美學(xué)研究方法及定位[J];湖北社會科學(xué);2009年08期
8 孔令會;;中國翻譯美學(xué)發(fā)展“路線圖”[J];興義民族師范學(xué)院學(xué)報;2010年04期
9 焦琳;;當(dāng)代中國翻譯美學(xué)研究[J];遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報;2010年09期
10 黨爭勝;;從翻譯美學(xué)看文學(xué)翻譯審美再現(xiàn)的三個原則[J];外語教學(xué);2010年03期
相關(guān)會議論文 前1條
1 劉瑋;;從翻譯美學(xué)角度看《詩經(jīng)》譯本的形美傳遞[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年
相關(guān)重要報紙文章 前1條
1 姜秋霞;翻譯美學(xué)的多角度透視[N];中國新聞出版報;2001年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 謝華;翻譯美學(xué)的文化考量[D];上海外國語大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 呂文麗;翻譯美學(xué)指導(dǎo)下的《大衛(wèi)·科波菲爾》三譯本比較研究[D];河北聯(lián)合大學(xué);2014年
2 李雯;CITY OF SHADOWS的翻譯與審美再現(xiàn)[D];復(fù)旦大學(xué);2014年
3 許建;翻譯美學(xué)視角下《為奴十二年》陌生化美學(xué)特質(zhì)的再現(xiàn)研究[D];福建師范大學(xué);2015年
4 劉慧鑫;翻譯美學(xué)視角下鄭振鐸譯泰戈爾詩歌的審美再現(xiàn)[D];陜西師范大學(xué);2015年
5 尹添琦;翻譯美學(xué)視角下廣告語翻譯探析[D];福建師范大學(xué);2015年
6 徐松華;翻譯美學(xué)視角下維譯本《家》的翻譯探析[D];新疆師范大學(xué);2015年
7 陳映芝;翻譯美學(xué)視角下梧州旅游資料的英譯研究[D];廣西大學(xué);2015年
8 劉亭園;林語堂翻譯美學(xué)研究[D];西南科技大學(xué);2015年
9 李雨英子;翻譯美學(xué)視角下《世界級教育》第一、四章翻譯實踐報告[D];青島科技大學(xué);2016年
10 黃曉星;關(guān)于《冬日的喝彩》的翻譯實踐報告[D];廣西師范大學(xué);2015年
,本文編號:2568524
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2568524.html