天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

中文招標(biāo)文件技術(shù)建議書(shū)翻譯報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2019-12-01 10:17
【摘要】:當(dāng)代翻譯市場(chǎng)上,標(biāo)書(shū)翻譯有著重要的地位。本翻譯報(bào)告闡述了標(biāo)書(shū)中技術(shù)建議書(shū)的翻譯過(guò)程。翻譯之前,準(zhǔn)備工作要充分。首先,譯者通讀了全文,以便對(duì)原文有充分的掌握。在閱讀中,譯者發(fā)現(xiàn)特別多術(shù)語(yǔ),并在網(wǎng)絡(luò)上搜索相關(guān)術(shù)語(yǔ)的英文表達(dá),以確保在翻譯中選擇正確的詞匯。在翻譯時(shí),譯者對(duì)原文進(jìn)行了分析,總結(jié)了原文的特征。由于技術(shù)建議書(shū)屬于科技文本,因此在翻譯實(shí)踐中,譯者采用了紐馬克的文本類型理論作為指導(dǎo)。根據(jù)此理論,譯者將交際翻譯方法作為第一選擇。將交際翻譯方法運(yùn)用到翻譯實(shí)踐中,突出翻譯原文的信息,再考慮原文的形式。本報(bào)告中還分析了翻譯中的主要困難,術(shù)語(yǔ)的翻譯和原文中長(zhǎng)句的翻譯,并對(duì)此提出了解決方法。本報(bào)告分為五章。第一章是對(duì)原文本背景和內(nèi)容的介紹。第二章分析了中英標(biāo)書(shū)的特征,分別進(jìn)行了敘述。第三章闡釋了紐馬克的文本類型理論,交際翻譯方法及其在翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用。第四章提出了翻譯中遇到的問(wèn)題和解決方法,并闡述了如何做譯文的校對(duì),提出了自我校對(duì)和他人校對(duì)并指出了校對(duì)時(shí)應(yīng)注意的地方。第五章是對(duì)本報(bào)告的總結(jié)。作者希望本報(bào)告能為其他譯者提供有價(jià)值的借鑒和參考,如了解標(biāo)書(shū)文本的基本構(gòu)成,了解標(biāo)書(shū)文本各部分特征并采取相應(yīng)的翻譯策略。本文分析的紐馬克交際翻譯理論在技術(shù)建議書(shū)翻譯中的應(yīng)用,希望能為其他譯者提供方法上的指引。
【學(xué)位授予單位】:海南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H315.9

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前6條

1 戴光榮;;標(biāo)書(shū)文本語(yǔ)言特征分析及翻譯對(duì)策[J];中國(guó)科技術(shù)語(yǔ);2010年04期

2 李英姿;;招投標(biāo)文件翻譯技巧[J];甘肅廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2007年03期

3 趙建芬;馬書(shū)彥;;如何做好招投標(biāo)文件的翻譯[J];商場(chǎng)現(xiàn)代化;2007年12期

4 馮丁妮;;論招投標(biāo)文件的英語(yǔ)結(jié)構(gòu)[J];中國(guó)科技翻譯;2006年03期

5 潘爾艷;論科技英語(yǔ)翻譯的若干特點(diǎn)[J];哈爾濱商業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年03期

6 徐勤;英文招投標(biāo)文件的文體特征及翻譯[J];中國(guó)翻譯;2005年01期

,

本文編號(hào):2568327

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2568327.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶31c50***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com