江西省加強招商引資文本翻譯實踐報告
發(fā)布時間:2019-11-20 06:05
【摘要】:隨著經(jīng)濟全球化趨勢愈演愈烈,經(jīng)濟競爭也是激烈,招商引資成為各省經(jīng)濟發(fā)展的重要渠道。江西作為經(jīng)濟不太發(fā)達的省份,想要發(fā)展經(jīng)濟,招商引資更是重中之重。而想要成功引進外資,招商文本的翻譯顯得尤為重要。在全文的翻譯過程中,作者以功能翻譯目的論為指導,在內容上力求表達準確、信息突出、自然易懂,在風格上力求符合英語國家潛在投資者的思維方式和習慣;旨在傳達我省的優(yōu)勢信息吸引投資,希望能讓潛在投資者將投資欲望付諸于實踐。本報告描述了整個翻譯的過程以及翻譯的意義,同時運用功能翻譯目的論指導并分析譯文。作者真心希望此份實踐報告能總結招商文本中的經(jīng)驗和技巧,以期更好地指導作者對該類文本的翻譯實踐,也為其他學習者提供參考借鑒。
【學位授予單位】:江西師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9
本文編號:2563439
【學位授予單位】:江西師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 趙靜;;淺析功能主義翻譯目的論的發(fā)展[J];讀與寫(教育教學刊);2016年01期
2 張哲;;論翻譯目的論在商務英語翻譯中的應用[J];中國校外教育;2015年06期
3 方夢之;;翻譯策略的構成與分類[J];當代外語研究;2013年03期
4 王玨;;功能目的論對于應用翻譯的解釋和指導作用[J];英語廣場(學術研究);2012年12期
5 朱洪達;;英漢互譯中基于文化預設的語用失誤初探[J];海外英語;2011年01期
6 余曉燕;;文化語用預設缺省與譯語重構[J];四川外語學院學報;2008年05期
7 唐本賽;;商務英語語言的特征及翻譯[J];大學英語(學術版);2006年01期
8 伍小君;;論漢語長句斷句譯法[J];外語教學;2006年02期
9 方夢之;我國的應用翻譯:定位與學術研究——2003全國應用翻譯研討會側記[J];中國翻譯;2003年06期
10 仲偉合,鐘鈺;德國的功能派翻譯理論[J];中國翻譯;1999年03期
,本文編號:2563439
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2563439.html
最近更新
教材專著