2015-16克利伯環(huán)球帆船賽官方網(wǎng)站翻譯實踐報告
【學(xué)位授予單位】:青島大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 羅紅霞;;英漢翻譯中的詞性轉(zhuǎn)換[J];蘭州文理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2015年02期
2 王鑫;陳新仁;;中文報紙“敘事性”新聞標(biāo)題的語用研究:調(diào)查與分析[J];外語學(xué)刊;2015年02期
3 張美芳;陳曦;;巧傳信息 適應(yīng)讀者——以故宮博物院網(wǎng)站材料翻譯為例[J];中國翻譯;2013年04期
4 鄭述譜;;術(shù)語翻譯及其對策[J];外語學(xué)刊;2012年05期
5 龐丹笛;;Analysis on Features of News Headlines Translation[J];英語廣場(學(xué)術(shù)研究);2012年05期
6 韋曉萍;劉明忠;;企業(yè)英語網(wǎng)站翻譯策略研究[J];社科縱橫;2009年07期
7 吳越民;吳潔;;新聞英語翻譯與跨文化意識[J];山東外語教學(xué);2008年06期
8 譚曉麗;;“改寫”和翻譯本質(zhì)[J];西安外國語大學(xué)學(xué)報;2008年03期
9 金敏娜;;從功能加忠誠翻譯理論看商務(wù)翻譯[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報;2008年06期
10 朱莉;;準(zhǔn)確·精煉·傳神——談英語新聞標(biāo)題的翻譯[J];平原大學(xué)學(xué)報;2006年06期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前5條
1 朱夢霞;操縱論下的政府門戶網(wǎng)站漢英新聞翻譯研究[D];湖南師范大學(xué);2014年
2 孟嘉;高校網(wǎng)頁英譯策略研究[D];蘇州大學(xué);2014年
3 楊鳳;從功能派翻譯理論看中國旅游網(wǎng)站的英譯[D];福建師范大學(xué);2013年
4 張燕;“讀題時代”報紙新聞標(biāo)題的語言特色[D];西北大學(xué);2008年
5 韋寧;翻譯對等:在理想與現(xiàn)實之間[D];重慶大學(xué);2006年
,本文編號:2563417
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2563417.html