天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

《各國(guó)神話傳說(shuō)故事集》漢譯項(xiàng)目報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2019-11-08 17:28
【摘要】:隨著中西方經(jīng)濟(jì)、文化交流日益頻繁,引進(jìn)版圖書已占據(jù)我國(guó)圖書市場(chǎng)的重要力量,其中少兒類所占比例最高。因此,兒童文學(xué)的翻譯也備受關(guān)注。兒童文學(xué)對(duì)兒童的發(fā)展有著重要的意義,是對(duì)兒童精神世界的重視,其教育性質(zhì)較為明顯,最主要的目的就是引導(dǎo)兒童,對(duì)兒童的成長(zhǎng)過(guò)程產(chǎn)生積極的作用。本文的研究對(duì)象《各國(guó)神話傳說(shuō)故事集》是由來(lái)自不同國(guó)家地區(qū)的神話與傳說(shuō)構(gòu)成,是典型的兒童文學(xué)作品。原文作者在原有故事基礎(chǔ)上重新整編并進(jìn)行了改動(dòng),與我們之前曾讀過(guò)的故事可能略有不同。本報(bào)告以《各國(guó)神話傳說(shuō)故事集》為翻譯材料,針對(duì)翻譯過(guò)程中遇到的問(wèn)題進(jìn)行分析研究,總結(jié)歸納相應(yīng)的解決方法。兒童文學(xué)作品語(yǔ)言特征明顯,用詞較簡(jiǎn)單,需要生動(dòng)形象地進(jìn)行描述以激發(fā)兒童的想象力,同時(shí)又承載著教育意義。譯者需以兒童為中心,進(jìn)行翻譯。原書是英文版,但包含了不同文化背景的故事,在翻譯過(guò)程中遇到了很多具體的問(wèn)題,如文化負(fù)載詞、人名地名、句子的斷句理解等方面。翻譯過(guò)程中在目的論的指導(dǎo)下,運(yùn)用直譯、意譯、釋譯、增譯、轉(zhuǎn)換等方法與技巧解決具體問(wèn)題,并通過(guò)實(shí)踐提高自己的翻譯能力。
【學(xué)位授予單位】:南京師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H315.9

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 崔偉男;李婷;;淺析兒童文學(xué)中的文化負(fù)載詞的翻譯策略——以任溶溶譯《夏洛的網(wǎng)》為例[J];理論觀察;2016年08期

2 孫演玉;陳小麗;侯昌明;鄧笛;;互文性與兒童文學(xué)翻譯[J];安徽文學(xué)(下半月);2016年07期

3 何們悅;;Interaction between Culture and Translation[J];海外英語(yǔ);2016年09期

4 許悅萌;劉永杰;;兒童文學(xué)作品中的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)翻譯探微[J];江蘇科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2015年04期

5 李文娜;朱健平;;從“兒童的發(fā)現(xiàn)”到“為兒童而譯”——中國(guó)兒童文學(xué)翻譯觀之嬗變[J];外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐;2015年02期

6 李雨帆;;淺談兒童文學(xué)翻譯策略——以目標(biāo)讀者為中心的翻譯[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào);2015年01期

7 劉秉棟;;基于兒童本位觀論兒童文學(xué)翻譯的策略選擇[J];長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2014年12期

8 張群星;王東梅;;國(guó)外兒童文學(xué)翻譯研究的理論視角[J];語(yǔ)言教育;2014年04期

9 李宏順;;國(guó)內(nèi)外兒童文學(xué)翻譯研究及展望[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));2014年05期

10 沙夢(mèng);喬穎;;從目的論看兒童文學(xué)翻譯[J];讀與寫(教育教學(xué)刊);2014年09期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條

1 陳小慰;翻譯研究的“新修辭”視角[D];福建師范大學(xué);2011年

2 費(fèi)小平;翻譯的政治——翻譯研究與文化研究[D];四川大學(xué);2004年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條

1 鄒艷萍;目的論視角下的任溶溶兒童文學(xué)隱喻翻譯策略研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2013年

2 劉佳;兒童文學(xué)翻譯的多元標(biāo)準(zhǔn)[D];東北財(cái)經(jīng)大學(xué);2006年



本文編號(hào):2557959

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2557959.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1a4a2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com