天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

漢語“鄉(xiāng)土語言”葛譯譯者行為度——“求真-務(wù)實(shí)”譯者行為連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式視域

發(fā)布時(shí)間:2019-11-07 23:55
【摘要】:鄉(xiāng)土小說極具鄉(xiāng)土氣息,其中"鄉(xiāng)土語言"的翻譯是公認(rèn)的難題。本文借用譯者行為批評(píng)理論中的"求真-務(wù)實(shí)"譯者行為連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式發(fā)現(xiàn),漢學(xué)家葛浩文在英譯莫言作品時(shí),表現(xiàn)出不同的階段性行為特征;"葛(浩文)譯莫言10本小說‘鄉(xiāng)土語言’翻譯語料庫",本文歸納出譯者"求真為本,務(wù)實(shí)為用(上)"的總的行為規(guī)律,據(jù)此可為中華文化"走出去"提供些許借鑒。

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前1條

1 周沫;;基于“求真—?jiǎng)?wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式對(duì)林語堂My Country and My People兩個(gè)中文譯本比較研究[J];教育教學(xué)論壇;2014年36期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條

1 陳琳;從“求真—?jiǎng)?wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式分析《達(dá)洛維太太》譯本中的連貫翻譯[D];揚(yáng)州大學(xué);2013年

2 王瑩;“求真—?jiǎng)?wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式下張愛玲自譯行為研究[D];揚(yáng)州大學(xué);2011年

,

本文編號(hào):2557548

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2557548.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶66ed6***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com