順句驅(qū)動(dòng)策略在英西同傳和英漢同傳中的應(yīng)用對(duì)比
【學(xué)位授予單位】:北京外國語大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 高奇;;會(huì)議同傳中省略策略淺析[J];神州;2013年30期
2 曹以明;底線傳中[J];棋藝;2002年11期
3 李建軍;對(duì)足球比賽中的傳中戰(zhàn)術(shù)再認(rèn)識(shí)[J];北京體育師范學(xué)院學(xué)報(bào);1999年03期
4 馬曉軍,薛予陽;中外足球比賽邊路傳中基本特征的比較研究[J];遼寧體育科技;2002年05期
5 張?zhí)m玉;;學(xué)生譯員在英漢交傳中筆記自動(dòng)化程度對(duì)譯語產(chǎn)出的影響[J];課程教育研究;2013年14期
6 仲偉合;鄧婕;;從認(rèn)知角度看專業(yè)技術(shù)領(lǐng)域漢英同傳中的信息缺失[J];當(dāng)代外語研究;2014年01期
7 丁飛飛;;漢英無稿同傳中的順譯技巧[J];泰安教育學(xué)院學(xué)報(bào)岱宗學(xué)刊;2010年03期
8 盧稚霞;從威脅性傳球看中、伊之實(shí)力對(duì)比[J];中國體育科技;1995年04期
9 彭婷婷;;關(guān)于英漢同傳中脫離源語外殼對(duì)目標(biāo)語產(chǎn)出影響的案例研究之淺析[J];廣東輕工職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期
10 黃竹杭;長盛不衰的邊路傳中戰(zhàn)術(shù)[J];足球世界;2000年16期
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 佘晨光;;同傳中的簡潔原則與同傳質(zhì)量的關(guān)系[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 秦瑤;英漢同傳中順旬驅(qū)動(dòng)研究[D];天津理工大學(xué);2015年
2 林力恒;從同傳認(rèn)知負(fù)荷模型看簡潔性策略在英漢同傳中的運(yùn)用[D];福建師范大學(xué);2015年
3 譚茜園;漢英同傳中應(yīng)對(duì)漢英語序差異的預(yù)測策略[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2015年
4 宋鳴宇;英漢同傳中的預(yù)測研究[D];黑龍江大學(xué);2015年
5 鄭明華;漢英同傳中遷移性冗余的簡化策略研究[D];黑龍江大學(xué);2015年
6 何向輝;兩會(huì)記者招待會(huì)漢英交傳中增補(bǔ)策略的分析[D];黑龍江大學(xué);2015年
7 陳黃一緣;同傳中的順句驅(qū)動(dòng)及其應(yīng)用[D];外交學(xué)院;2016年
8 丁宏;在英中交傳中構(gòu)建無連詞結(jié)構(gòu)[D];外交學(xué)院;2016年
9 李奕臻;交傳中的壓縮現(xiàn)象及其實(shí)現(xiàn)方法[D];湖南師范大學(xué);2015年
10 錢辰偉;英中同傳中術(shù)語的翻譯策略:專家譯員與學(xué)生譯員的比較[D];北京外國語大學(xué);2016年
,本文編號(hào):2553726
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2553726.html