關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下環(huán)境文本的翻譯
發(fā)布時(shí)間:2019-10-25 20:51
【摘要】:環(huán)境問題伴隨著人類社會(huì)的發(fā)展日趨嚴(yán)重,人類社會(huì)越進(jìn)步,環(huán)境問題也就越突出。美國作家艾米·拉金在其著作《環(huán)境負(fù)債——變化中全球經(jīng)濟(jì)的隱性成本》(Environmental Debt:the Hidden Costs of A Changing Global Economy)中將環(huán)境危機(jī)和經(jīng)濟(jì)危機(jī)相聯(lián)系,提出引起環(huán)境負(fù)債的原因及解決方法。本文選取該書的第二章《環(huán)境負(fù)債》,和第四章《勇氣》作為翻譯材料,運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)翻譯實(shí)踐,從語境效果方面的關(guān)聯(lián)、語言結(jié)構(gòu)方面的關(guān)聯(lián)和關(guān)聯(lián)過程中譯者的意識(shí)程度三個(gè)方面論述分析了翻譯過程中遇到的問題以及具體的解決策略并最終總結(jié)了翻譯實(shí)踐中的收獲與不足。
【學(xué)位授予單位】:蘭州大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H315.9
本文編號(hào):2552927
【學(xué)位授予單位】:蘭州大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H315.9
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前9條
1 周志遠(yuǎn);;認(rèn)知語境:關(guān)聯(lián)理論對(duì)詞匯語用學(xué)的解釋力[J];外國語言文學(xué)研究;2007年01期
2 王蕾;;英語構(gòu)詞轉(zhuǎn)類法與英漢翻譯詞匯轉(zhuǎn)譯法[J];上海翻譯;2006年03期
3 李寅,羅選民;關(guān)聯(lián)與翻譯[J];外語與外語教學(xué);2004年01期
4 孫華祥;關(guān)聯(lián)理論及其對(duì)翻譯的啟示[J];山東外語教學(xué);2001年02期
5 趙彥春;關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯的解釋力[J];現(xiàn)代外語;1999年03期
6 金兵;英漢翻譯增詞技巧探討[J];山東外語教學(xué);1999年01期
7 何自然,冉永平;關(guān)聯(lián)理論—認(rèn)知語用學(xué)基礎(chǔ)[J];現(xiàn)代外語;1998年03期
8 郭超英;英譯漢中的分譯法[J];大學(xué)英語;1997年09期
9 林克難;關(guān)聯(lián)翻譯理論簡介[J];中國翻譯;1994年04期
,本文編號(hào):2552927
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2552927.html
最近更新
教材專著