《來華一婦人》第十二章至第十四章翻譯實踐報告
【學位授予單位】:廣西師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9;I046
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 王佐良;On Translating Joyce, Burns and Others[J];外國語(上海外國語學院學報);1982年04期
2 荊婧;;A Probe into the Limits of Translatability——by a Comparative Analysis of the Translated Versions of“Gui Yuan”[J];讀與寫(教育教學刊);2012年06期
3 王興法;Small Class Size Boosts Test Scores Later[J];科技英語學習;2001年06期
4 夏寧;;On the Translation Strategies in Zhang Guruo's Translation of Tess of the D'urbervilles[J];教師;2011年35期
5 方立;何潔;吳莊;;怎樣譯“立交橋”(英文)[J];大學英語;2007年07期
6 楊朝霞;倪成剛;;On the Translation of Brand and Advertisement[J];科技致富向導;2012年33期
7 杜曼;;Discussion on the Translation of Chinese Ancient Literatures[J];海外英語;2011年11期
8 ;Interpreting A Lai's Tibetan Temperaments[J];China & World Cultural Exchange;2003年05期
9 杜永明;;Functionalist Approach to the Translation Strategies of Public Signs[J];海外英語;2013年24期
10 黃玉梅;;On the Understanding and Translation of English and Chinese Proverbs[J];海外英語;2010年12期
相關會議論文 前5條
1 Masaaki Sugiyama;;World Maps Originating in Asia[A];北京論壇(2005)文明的和諧與共同繁榮——全球化視野中亞洲的機遇與發(fā)展:“歷史變化:實際的、被表現的和想象的”歷史分論壇論文或摘要集(上)[C];2005年
2 ;Power of Integration-Process Automation[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2011年
3 符曉;;The Translation of Personal Names in Hong Lou Meng:A Comparison of Three Famous English Versions[A];語言與文化研究(第九輯)[C];2011年
4 王盼盼;吳叔尉;;A Study on English Translation of Hainan Cuisine Dishes Name[A];翻譯·跨文化旅游研究[C];2012年
5 Paul Harrison;;重嵌鉆石——關于鳩摩羅什漢譯《金光般若波羅蜜多經》的幾點思考(英文)[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“多元文明沖突與融合中語言的認同與流變”外國語分論壇論文或摘要集(下)[C];2007年
相關博士學位論文 前1條
1 夏云;基于語料庫的英漢翻譯小說常規(guī)化研究:歷時的視角[D];山東大學;2010年
相關碩士學位論文 前10條
1 王佳佳;湛約翰哲學視域的英譯《道德經》研究[D];河北師范大學;2015年
2 夏婷婷;洋務運動與明治維新翻譯活動比較[D];華中師范大學;2015年
3 楊淑婧;基于語料庫的小說語體漢英翻譯語言特征對比研究[D];西南大學;2015年
4 易小又;《冥想之力,重塑大腦》翻譯報告[D];四川外國語大學;2015年
5 張真真;改寫理論視角下葛浩文英譯本《豐乳肥臀》的研究[D];河南科技大學;2015年
6 姜妍文;目的論關照下的《圣經和合本》翻譯技巧研究[D];華北電力大學;2015年
7 趙麗娟;《中國的男孩女孩》翻譯實踐報告[D];西南科技大學;2015年
8 李秋瑩;基于目的論的景區(qū)導游詞英譯[D];廣西大學;2015年
9 隋延亭;改寫理論視域下《新青年》中戲劇譯介的研究[D];河南師范大學;2015年
10 楊甜;《西風頌》在中國的經典建構與重構研究[D];四川師范大學;2015年
,本文編號:2514425
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2514425.html