英語(yǔ)“主從介詞短語(yǔ)復(fù)合體”的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)研究
[Abstract]:According to the interdependence, Sydney grammar divides the English prepositional phrase complex into juxtaposed preposition and subject-slave prepositional phrase complex. In the framework of systemic functional linguistics, this paper restudies the subject-slave prepositional phrase complex. The analysis shows that there is no master-slave prepositional phrase complex in English. The so-called "master-slave prepositional phrase complex" can be divided into two categories: 1) phrases or prepositional phrases containing embedded relations; 2) two independent prepositional phrases. This study also found new adverbials that prepositional phrases can act as. The added grammar points out that from a recurrent point of view, there is no master-slave relationship on the clause layer, only juxtaposed and embedded relations. This study holds that this conclusion is also applicable to prepositional phrases.
【作者單位】: 首都師范大學(xué);
【分類號(hào)】:H314
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉永科;具有名詞性質(zhì)的介詞短語(yǔ)[J];外語(yǔ)教學(xué);1986年02期
2 楊德芳;淺談表示否定概念的介詞和介詞短語(yǔ)[J];恩施醫(yī)專學(xué)報(bào);1993年01期
3 張?jiān)颅h(huán);;談?wù)劇癳xcepting”[J];大學(xué)英語(yǔ);1986年01期
4 林海;淺談表示進(jìn)行意義的介詞短語(yǔ)[J];綏化師專學(xué)報(bào);2000年02期
5 王曉萍;能表“進(jìn)行時(shí)”概念的介詞短語(yǔ)[J];新疆教育學(xué)院學(xué)報(bào);2000年01期
6 袁興蘭;英語(yǔ)介詞及介詞短語(yǔ)后置淺說[J];徐州教育學(xué)院學(xué)報(bào);2004年03期
7 劉小梅;;論英漢介詞與介詞短語(yǔ)的異同[J];河北北方學(xué)院學(xué)報(bào);2008年06期
8 岳中奇;;當(dāng)事介詞短語(yǔ)的生成及其構(gòu)句機(jī)制[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2010年02期
9 錢世民;介詞短語(yǔ)在句中的作用[J];電視大學(xué);1983年01期
10 姜邦曄;“Except”與“Except for”的用法區(qū)別[J];零陵師專學(xué)報(bào);1984年01期
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 陳星;;介詞短語(yǔ)“在+處所”結(jié)構(gòu)的分布類型及其語(yǔ)義研究[A];江西省語(yǔ)言學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條
1 李志賢;現(xiàn)代漢語(yǔ)介詞短語(yǔ)“在+NP”的語(yǔ)序制約因素及其構(gòu)式義考察[D];上海師范大學(xué);2014年
2 魏本力;處所介詞短語(yǔ)的功能研究[D];廈門大學(xué);2006年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 蔣筱;介詞短語(yǔ)及其賓語(yǔ)移位的功能認(rèn)知研究[D];貴州大學(xué);2015年
2 陸瑩;外國(guó)人漢語(yǔ)介詞短語(yǔ)語(yǔ)序偏誤考察[D];復(fù)旦大學(xué);2014年
3 柯佩佩(Noppawon Klavinitchai);泰國(guó)學(xué)生使用介詞短語(yǔ)“在+處所”的偏誤分析[D];中山大學(xué);2015年
4 陳如岳;對(duì)外漢語(yǔ)中“動(dòng)詞+處所介詞短語(yǔ)”的結(jié)構(gòu)研究[D];新疆師范大學(xué);2016年
5 劉悅;介詞短語(yǔ)“根據(jù)X”與“按照X”的比較研究[D];湖南師范大學(xué);2016年
6 姜柳;公共管理類論文Networks in Public Administration Scholarship和Public Administration in Dark Times英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];黑龍江大學(xué);2016年
7 羅敏;《機(jī)場(chǎng)技術(shù)研究計(jì)劃》中的英語(yǔ)介詞短語(yǔ)漢譯研究[D];南京航空航天大學(xué);2016年
8 桑樂園;基于簡(jiǎn)單名詞短語(yǔ)的漢語(yǔ)介詞短語(yǔ)識(shí)別研究[D];大連理工大學(xué);2016年
9 姜州陽(yáng);《極地規(guī)則及相關(guān)公約修正案》中介詞和介詞短語(yǔ)的漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];大連海事大學(xué);2016年
10 褚冰瑩;《IGF規(guī)則》中介詞短語(yǔ)的漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];大連海事大學(xué);2016年
,本文編號(hào):2507635
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2507635.html