功能翻譯理論視閾下茶學科技論文摘要的英譯策略探究
[Abstract]:This paper first briefly explains the functional translation theory and its principles, and makes a concrete analysis of the current situation of English translation of abstracts of tea science and technology papers. Finally, it puts forward the corresponding strategies for English translation. I hope it will be helpful to the academic exchanges in the field of tea science. The translation principles from the perspective of functional translation theory mainly include the principle of purpose, the principle of faithfulness and the principle of coherence. At present, there are three problems in the translation of abstract of tea science and technology papers, such as the inconsistency of professional terms, the poor readability of translation and the inconsistency of professional terms, the poor readability of translation, and the non-conformity of the translation with the habit of English expression. From the perspective of functional translation theory, the strategies for translating abstracts of tea science and technology papers are mainly as follows: literal translation is dominant and free translation is auxiliary; passive sentences are often used in accordance with the target language expression habits; and grammar is correct and terminology is unified.
【作者單位】: 呼和浩特職業(yè)學院外國語學院;
【分類號】:H315.9
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 ;撰寫科技論文摘要應注意的問題[J];沈陽師范大學學報(自然科學版);2008年02期
2 王輝;;科技論文摘要寫作要略及常見問題辨析[J];西安石油大學學報(自然科學版);2009年01期
3 楊俊;;科技論文摘要的撰寫與英譯[J];天津科技;2009年04期
4 陳持平;淺談科技論文摘要的寫作[J];江蘇理工大學學報;1994年03期
5 岳滿堂;科技論文摘要的規(guī)范化[J];鋼管;1996年01期
6 王健;科技論文摘要的編寫[J];濱州師專學報;1998年04期
7 康春鳳;談科技論文摘要的寫作[J];科技與出版;1998年03期
8 ;科技論文摘要的寫作常識[J];戰(zhàn)術導彈技術;2000年03期
9 黃春峰;怎樣寫好科技論文摘要[J];燃氣渦輪試驗與研究;2001年02期
10 徐筠;;科技論文摘要漢譯英的優(yōu)化[J];中南大學學報(社會科學版);2003年06期
相關會議論文 前8條
1 李曉巖;;科技論文摘要的寫作規(guī)范[A];慶祝新疆科技期刊編輯學會成立十周年學術論文專輯[C];1998年
2 田國英;;淺談科技論文摘要的寫作規(guī)范化及英譯技巧[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會第6屆會員代表大會暨2007年翻譯學術年會論文集[C];2007年
3 倪東鴻;馬奮華;王小曼;馮懷瑩;;科技論文摘要綜述[A];學報編輯論叢(第十三集)[C];2005年
4 遲玉華;;科技論文摘要、引言、結論及其聯(lián)系與區(qū)別[A];學報編輯論叢(第七集)[C];1998年
5 張欣;劉亞萍;王吉晶;李娟;史謙;;科技論文摘要寫作中的常見問題分析[A];學報編輯論叢(第十六集)[C];2008年
6 金丹;王華菊;李潔;陳竹;;科技論文中文摘要的規(guī)范化寫作與常見問題分析[A];2012年第四屆科技期刊發(fā)展創(chuàng)新研討會論文集[C];2012年
7 李玉亭;溫智虹;姜瑩;;重視科技論文摘要的撰寫 提高關鍵詞的準確性[A];中國地震學會第十次學術大會論文摘要專集[C];2004年
8 姜豐輝;姚明海;;科技英語摘要文體與中文摘要的英譯[A];學報編輯論叢(第十六集)[C];2008年
相關碩士學位論文 前6條
1 張夢穎;科技論文摘要翻譯中的語言特點與翻譯策略[D];成都理工大學;2016年
2 童美茹;科技論文摘要英譯實踐研究報告[D];西北大學;2015年
3 亓藝凝;計算機科技論文摘要英譯漢研究實踐報告[D];黑龍江大學;2014年
4 陳書改;語義翻譯和交際翻譯指導下的科技論文摘要翻譯實踐報告(英譯漢)[D];中南大學;2013年
5 佘錫銘;從功能語法看科技論文摘要[D];湘潭大學;2006年
6 陳倩;從評價理論角度分析英語科技論文摘要的體裁異同[D];暨南大學;2007年
,本文編號:2433822
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2433822.html