目的論指導(dǎo)下《阿利寧王國豎琴師回憶錄》翻譯實踐報告
發(fā)布時間:2018-12-24 14:57
[Abstract]:......
【學(xué)位授予單位】:寧夏大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前6條
1 王雪明;劉奕;;中國百年科幻小說譯介:回顧與展望[J];中國翻譯;2015年06期
2 任東升;袁楓;;清末民初(1891-1917)科幻小說翻譯探究[J];上海翻譯;2010年04期
3 陳大亮;;針對翻譯目的論的一種批判性反思——兼論文學(xué)翻譯主體性的困境[J];西安外國語大學(xué)學(xué)報;2007年03期
4 張美芳;功能加忠誠——介評克里絲汀·諾德的功能翻譯理論[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2005年01期
5 孔慶東;中國科幻小說概說[J];涪陵師范學(xué)院學(xué)報;2003年03期
6 徐偉彬;科幻小說翻譯的科學(xué)意義[J];湖州師范學(xué)院學(xué)報;2002年05期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 郭堅;目的論視角下字幕翻譯策略研究[D];濟南大學(xué);2015年
2 羅基萍;目的論視角下麗江景區(qū)公示語漢英翻譯研究[D];云南民族大學(xué);2014年
3 陳彬;目的論視角下翻譯策略的選擇應(yīng)用[D];中國海洋大學(xué);2013年
,本文編號:2390774
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2390774.html
最近更新
教材專著