及物性的幾個(gè)核心問題及其認(rèn)知闡釋
[Abstract]:Through the study of traditional grammar, transformation generative grammar, systemic functional grammar and so on, scholars have a lot of important understanding of transitivity, but also the definition of transitivity. The core issues, such as judgment criteria and their relationship with language use, are still not well addressed. From the perspective of cognitive grammar theory, this paper defines transitivity, puts forward cognitive semantic judgment parameters of transitivity, and discusses the effects of language use, especially cognitive knowledge solutions, on transitivity, which can not only give a new interpretation to the above core issues. And can expand the breadth and depth of the study of physical properties, conducive to a clearer understanding and physical properties.
【作者單位】: 西南大學(xué)外國(guó)語學(xué)院/外國(guó)語言學(xué)與外語教育研究中心;
【基金】:重慶市社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目“認(rèn)知語法視角下語言及物性的句法、語義界面研究”(2016YBYY078);項(xiàng)目負(fù)責(zé)人:王惠靜 國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目“認(rèn)知語言學(xué)理論建設(shè)與漢語的認(rèn)知研究”(15ZDB099);項(xiàng)目負(fù)責(zé)人:文旭
【分類號(hào)】:H314.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 牛保義;;認(rèn)知語法的具身性[J];外語教學(xué);2016年06期
2 何偉;趙常玲;;翻譯中的認(rèn)知功能語境模式[J];外國(guó)語文;2016年05期
3 易勇;;三類英語“Be+V-ing”結(jié)構(gòu)的功能語法分析[J];重慶三峽學(xué)院學(xué)報(bào);2016年02期
4 魏在江;;語用預(yù)設(shè)主觀性的認(rèn)知識(shí)解[J];解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);2011年05期
5 文旭;認(rèn)知語言學(xué):詮釋與思考[J];外國(guó)語(上海外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào));2001年02期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 薛旭輝;;認(rèn)知的內(nèi)涵、方式、特征及其識(shí)解:體驗(yàn)哲學(xué)與認(rèn)知語言學(xué)視角[J];外語學(xué)刊;2017年04期
2 吳日升;吳潤(rùn)明;;認(rèn)知理論下的大學(xué)英語詞匯教學(xué)研究[J];讀書文摘;2017年10期
3 王惠靜;;及物性的幾個(gè)核心問題及其認(rèn)知闡釋[J];西南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2017年03期
4 盧軍羽;;英漢“施行性事態(tài)限定”句法-語義-語用研究[J];解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);2016年06期
5 路瑋麗;郭艷;劉紅英;;基于雙重編碼理論的英語課外活動(dòng)情境體驗(yàn)[J];瘋狂英語(教學(xué)版);2016年10期
6 楊露;梁燕華;;詩歌詞語翻譯中譯者主體性的認(rèn)知識(shí)解——以杜甫《春望》8譯本為例[J];樂山師范學(xué)院學(xué)報(bào);2016年09期
7 張現(xiàn)榮;;外來構(gòu)詞詞綴主觀性的認(rèn)知識(shí)解——以類詞綴“門”為例[J];語言文字應(yīng)用;2016年02期
8 王露露;;順應(yīng)論視角下英文化妝品說明書中的語用預(yù)設(shè)研究[J];武漢紡織大學(xué)學(xué)報(bào);2016年02期
9 馬嫣;;人稱代詞類話語標(biāo)記的主體間性構(gòu)建[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2015年06期
10 王丹丹;;基于英漢對(duì)比研究和認(rèn)知語言學(xué)理論的獨(dú)立學(xué)院大學(xué)英語漢英翻譯教學(xué)模式研究——以蘭州交通大學(xué)博文學(xué)院為例[J];高教學(xué)刊;2015年19期
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 何偉;趙常玲;;從功能語境看譯者的選擇——兼評(píng)蕭紅小說《手》的兩個(gè)英譯本[J];外語教學(xué);2016年01期
2 宋曉春;;論典籍翻譯中的“深度翻譯”傾向——以21世紀(jì)初三種《中庸》英譯本為例[J];外語教學(xué)與研究;2014年06期
3 葉浩生;;“具身”涵義的理論辨析[J];心理學(xué)報(bào);2014年07期
4 王樹槐;萬光榮;;英語“V+ing”的形容詞化研究[J];外語教學(xué);2014年01期
5 牛保義;;情境植入——認(rèn)知語法研究的一條進(jìn)路[J];外文研究;2013年04期
6 何偉;張嬌;;《論語》疑難章句的語內(nèi)翻譯模式[J];外語教學(xué);2013年06期
7 喬春華;;文化全球化視野下的中國(guó)英語與中國(guó)文化輸出[J];重慶三峽學(xué)院學(xué)報(bào);2013年05期
8 王怡;;英語靜態(tài)表達(dá)優(yōu)勢(shì)[J];重慶理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué));2013年02期
9 易勇;;及物性視角下做表語的英語“V-ing”結(jié)構(gòu)[J];語文學(xué)刊(外語教育教學(xué));2012年08期
10 趙秀鳳;;語言的主觀性研究概覽[J];外語教學(xué);2010年01期
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前6條
1 李力;及物性理論應(yīng)用在辨識(shí)個(gè)人語型上的可行性[J];天津外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);2004年03期
2 李紅英;;I Have a Dream及物性特征選擇與主題凸顯等效分析[J];浙江海洋學(xué)院學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版);2008年01期
3 周曉春;;Yes We Can及物性特征選擇與主題突顯等效分析[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年12期
4 趙彥春;;連續(xù)統(tǒng)還是二元互斥?——及物性原型觀的學(xué)理探究[J];中國(guó)外語;2011年01期
5 張杰;;及物性短語與優(yōu)勢(shì)條件[J];外國(guó)語言文學(xué);2007年04期
6 ;[J];;年期
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 李力;;及物性理論應(yīng)用在辯識(shí)個(gè)人語型上的可行性[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2001年年會(huì)論文集[C];2001年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 鄭超云;重論“分裂不及物性”的存在與否[D];延邊大學(xué);2015年
,本文編號(hào):2379376
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2379376.html