時間所指框架視角的英漢時間隱喻對比研究
[Abstract]:Conceptual metaphor theory refers to the metaphor in our daily life which is embodied not only in language but also in thought and behavior (Lakoff and Johansson 1980). This theory has built a bridge between thought and language. Conceptual metaphor theory includes structural metaphor, directional metaphor and substantive metaphor. In time metaphor, time is the target domain, and another concept is the source domain. For more than 30 years, the study of time metaphor has mainly focused on the representation of time and the contrast between English and Chinese. The study of English and Chinese temporal metaphors from the perspective of temporal reference frame is rare. This thesis analyzes the similarities and differences between Chinese and English temporal metaphors from the perspective of temporal reference frame, covering the research content of this thesis. The time frame includes the indicative frame, the sequence frame and the absolute frame, representing the corresponding time relationship, past and future, earlier and later, and matrix time relation. Based on the essential temporal relationship embodied in each frame, 1000 synonyms from the National Corpus of England and the corpus of the Center for Chinese Linguistics Research of Peking University were randomly selected for study. The similarities and differences between English and Chinese temporal metaphors are summed up by subjective judgment and statistics of the temporal relationship between Chinese and English corpus. The similarities of this thesis are as follows: in the frame of indication, people can face the future and turn their backs to the past; Some English words which can be mapped to space can be expressed in Chinese, and the time relation of expression is the same. The high/ height in the vertical dimension of the frame referred to in the sequence is the same as the deep/ depth in the collected corpus, that is, zero, that is, these words do not express the temporal relationship in Chinese and English metaphors; In the absolute frame, the so-called time is the clock, calendar and official time, in other words, time is described by objective existence. However, the difference is more than the same and only exists in the frame indicated by the indicator and the frame indicated by the sequence: in the frame indicated by the indicator, some Chinese can also face the past and back to the future; In the frame of sequence reference, the difference of time metaphor between Chinese and English is analyzed from three dimensions: level, front and back. Through comparative analysis, it is found that the earlier and later time relationships in the frame indicated by the sequence can sometimes cover the past and future time relations in the frame indicated by the sequence. In this study, it is subjective to judge whether or not the corpus expresses the temporal relationship. It is hoped that some software can make more accurate data in this respect in the future.
【學(xué)位授予單位】:河北師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H15;H315
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 熊雅唯;;Brief Introduction of Conceptual metaphor[J];大眾文藝;2010年14期
2 張利生;;談?wù)?metaphor 的結(jié)構(gòu)[J];外語與外語教學(xué);1991年06期
3 張杰;朱亞梅;;The Application of Metaphor in Literature Works and Life[J];快樂閱讀;2011年26期
4 潘麗霞;;A study of time-space metaphor[J];青春歲月;2012年16期
5 張積模;;淺析metaphor[J];英語知識;1998年09期
6 鐘明國;隱喻與“metaphor”含義的對比研究[J];四川外語學(xué)院學(xué)報;2002年04期
7 范鐸;;Metaphor Translation:A Cognitive Linguistic Approach[J];大學(xué)英語(學(xué)術(shù)版);2007年01期
8 李凡凡;;On Animal Metaphor[J];科技信息;2007年03期
9 賈燕梅;;The Complexity of Metaphor[J];科教文匯(中旬刊);2007年05期
10 賀華麗;;Working Mechanism of Metaphor Based on Conceptual Integration Theory[J];科技信息;2008年33期
相關(guān)會議論文 前5條
1 ;An Overview of Metaphor Research[A];語言與文化研究(第一輯)[C];2007年
2 李妙;;隱喻力、創(chuàng)造力與兒童教學(xué)(英文)[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
3 安虹;;A Comparative Study of Bird Metaphors in Chinese and English Poetry[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
4 毛永波;;隱喻擴(kuò)展與義項(xiàng)建立[A];中國辭書學(xué)文集[C];1998年
5 湯漫江;;A Contrastive Study on Information Transference From English To Chinese——An Analysis Of Two Chinese Versions Of A Tale Of Two Cities[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2005年會暨學(xué)術(shù)交流會論文集[C];2005年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前4條
1 郭愛萍;明喻和隱喻的心理語言學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 徐章宏;隱喻話語理解的語用認(rèn)知研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2002年
3 孫毅;隱喻機(jī)制的勸諫性功能[D];上海外國語大學(xué);2009年
4 尹丕安;R-A-C-C架構(gòu):《圣經(jīng)》隱喻闡釋的語用認(rèn)知研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 方辛;唐詩中花的概念隱喻研究[D];西南大學(xué);2015年
2 李穎;漢語“裸X”構(gòu)式的多重壓制模型研究[D];西南大學(xué);2015年
3 葛歡歡;認(rèn)知語言學(xué)理論框架下的隱喻研究[D];西北大學(xué);2015年
4 康永梅;內(nèi)蒙古草原歌曲歌詞中隱喻表達(dá)的認(rèn)知研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年
5 王小芳;批評隱喻分析視角下《人民日報》元旦社論(1978-2015)中的隱喻研究[D];西南交通大學(xué);2015年
6 程靜;[D];西安外國語大學(xué);2015年
7 黑麗莉;《豐乳肥臀》中的概念隱喻及其英譯研究[D];鄭州大學(xué);2015年
8 武巧霞;《五號屠場》的隱喻研究[D];寧夏大學(xué);2015年
9 明瑞龍;中國法庭話語隱喻研究[D];華中師范大學(xué);2015年
10 李燕飛;《動物園故事》連貫機(jī)制的認(rèn)知詩學(xué)研究[D];寧夏大學(xué);2015年
,本文編號:2347424
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2347424.html