天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《年輕紳士素描》翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2018-10-14 17:24
【摘要】:隨著國際文化交流的日益頻繁,作為各國間文化交流與傳播的重要手段,翻譯的重要性也日益突出。小說是文學(xué)作品中一個比較重要的體裁,它在促進(jìn)世界各國文化交流中扮演著非常重要的角色。因此,小說翻譯一直備受關(guān)注。本翻譯材料選自英國19世紀(jì)著名作家查爾斯·約翰·赫芬姆·狄更斯的作品《年輕紳士素描》,共約一萬個單詞。狄更斯是一位以反映現(xiàn)實生活見長的作家,他的作品描繪了包羅萬象的社會圖景,貫徹懲惡揚(yáng)善的人道主義精神,塑造出眾多令人難忘的人物形象。主要作品有《匹克威克外傳》、《霧都孤兒》、《老古玩店》、《艱難時世》、《我們共同的朋友》等。但是至今《年輕紳士素描》還沒有中文譯本,所以對他的這部作品進(jìn)行翻譯。本翻譯報告旨在以功能對等理論對《年輕紳士素描》節(jié)選章節(jié)的漢譯進(jìn)行相應(yīng)的指導(dǎo),以最接近原文的自然對等翻譯使譯文讀者對譯文的反應(yīng)最大程度地接近原文讀者對原文所產(chǎn)生的反應(yīng)。本翻譯實踐報告包括五部分:第一部分,任務(wù)描述;第二部分,理論基礎(chǔ);第三部分,翻譯過程;第四部分,案例分析,舉例分別從詞匯、句子兩個層面對譯文作深入分析,詞的翻譯方面的方法有“變抽象為具體”、“增詞譯法”、“省詞譯法”以及“變換詞性”四種,句子翻譯方面的方法有“換序”、“斷句”、“轉(zhuǎn)態(tài)譯法”三種;第五部分,對此次翻譯實踐的反思與總結(jié)。
[Abstract]:With the increasing frequency of international cultural exchanges, translation, as an important means of cultural exchange and communication between countries, is becoming increasingly important. Fiction is a relatively important genre in literary works, which plays a very important role in promoting the cultural exchange between countries all over the world. Therefore, the translation of novels has always been the focus of attention. This translation is based on a sketch of young gentleman by Charles John Herfham Dickens, a famous British writer in the 19th century, with a total of about 10,000 words. Dickens is a writer who reflects the real life. His works depict an all-encompassing social picture, carry out the humanitarianism spirit of punishing evil, and create many unforgettable figures. Major works include Picwick Legend, Orphan Twist, Old Antiquities, hard Times, our Common friend, etc. But there is no Chinese translation of Young Gentlemen's Sketch, so this work is translated. The purpose of this translation report is to guide the Chinese translation of excerpts from Sketch of Young Gentlemen based on functional equivalence theory. The natural equivalent translation which is the closest to the original text makes the reader's response to the target text as close as possible to the original text. This translation practice report consists of five parts: part one, task description; part two, theoretical basis; part three, translation process; part four, case study. There are four methods in the translation of words: "changing abstract to concrete", "adding words", "saving words" and "changing parts of speech", and the methods of sentence translation include "changing order", "breaking sentence", "translating state"; The reflection and summary of this translation practice.
【學(xué)位授予單位】:揚(yáng)州大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9;I046

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 茹明陽;;對奈達(dá)的功能對等理論的質(zhì)疑的辨析[J];科技信息;2009年25期

2 張美齊;;功能對等理論在合同翻譯中的應(yīng)用[J];劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑);2011年08期

3 熱娜·買買提;;從功能對等理論角度分析翻譯對等[J];成功(教育);2012年09期

4 楊冬青;;功能對等理論指導(dǎo)下的外交口譯[J];長春理工大學(xué)學(xué)報;2012年09期

5 梁爽;;基于功能對等理論的外國影視作品片名翻譯研究[J];武漢商業(yè)服務(wù)學(xué)院學(xué)報;2012年05期

6 李曉云;;從功能對等理論看幾道荊州菜名的文化內(nèi)涵與翻譯[J];文教資料;2009年11期

7 謝官飛;;淺議尤金·奈達(dá)功能對等理論在翻譯中的應(yīng)用[J];金田;2013年10期

8 胡宏蕓;;奈達(dá)的功能對等理論在文學(xué)翻譯中的應(yīng)用——以散文《送別》為例[J];青春歲月;2013年16期

9 張慶云;;翻譯的文化本質(zhì)與功能對等理論[J];泰安教育學(xué)院學(xué)報岱宗學(xué)刊;2006年02期

10 張啟劍;;功能對等理論在英漢翻譯中的應(yīng)用[J];滁州學(xué)院學(xué)報;2006年06期

相關(guān)會議論文 前1條

1 林閩敏;;從功能對等理論角度看校訓(xùn)漢英翻譯原則[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集[C];2011年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 楊博元;簡論功能對等理論視角下企業(yè)外宣資料英譯[D];湖南師范大學(xué);2013年

2 娜荷芽;《草原蒙古人家》翻譯實踐報告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年

3 張楠;功能對等理論下《生活大爆炸》的字幕譯[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年

4 趙煒琪;從功能對等理論淺析電影字幕中的誤譯[D];天津理工大學(xué);2015年

5 王蒙;功能對等理論指導(dǎo)下小說的翻譯[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年

6 李建偉;英語科技散文特點及翻譯策略[D];河北聯(lián)合大學(xué);2014年

7 陳昕;《目送》翻譯實踐報告[D];遼寧大學(xué);2015年

8 楊兆維;《返璞歸真》第一章翻譯實踐報告[D];遼寧大學(xué);2015年

9 陳婷;《國民政府的海洋主張及對南海權(quán)益的維護(hù)》翻譯報告[D];海南大學(xué);2015年

10 范小麗;功能對等理論指導(dǎo)下的情景喜劇幽默語的翻譯[D];河北聯(lián)合大學(xué);2014年



本文編號:2271115

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2271115.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶624d2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
爽到高潮嗷嗷叫之在现观看| 国产免费成人激情视频| 亚洲夫妻性生活免费视频| 国产又粗又猛又爽又黄| 日本人妻的诱惑在线观看| 日本不卡在线一区二区三区| 黄色片一区二区三区高清| 午夜福利在线观看免费| 国产午夜精品在线免费看| 国产成人亚洲综合色就色| 日本免费一本一二区三区| 香蕉网尹人综合在线观看| 国产精品视频一级香蕉| 国产一区二区三区四区免费| 日本免费一本一二区三区| 亚洲欧美日本视频一区二区| 黄色av尤物白丝在线播放网址| av在线免费观看一区二区三区| 国产一区二区三区四区中文| 亚洲精品深夜福利视频| 日韩一区二区三区观看| 午夜精品成年人免费视频| 久久热在线视频免费观看| 欧美精品亚洲精品日韩精品| 精品亚洲香蕉久久综合网| 国产精品蜜桃久久一区二区| 日韩人妻免费视频一专区| 99精品国产一区二区青青| 国产超碰在线观看免费| 亚洲一区二区欧美激情| 激情爱爱一区二区三区| 久久这里只有精品中文字幕| 性欧美唯美尤物另类视频| 亚洲国产婷婷六月丁香| 日韩欧美亚洲综合在线| 日韩性生活视频免费在线观看 | 久久热这里只有精品视频| 91插插插外国一区二区| 亚洲天堂一区在线播放| 欧美欧美欧美欧美一区| 国内外激情免费在线视频|