“‘月球總動(dòng)園’公民科學(xué)計(jì)劃”漢譯實(shí)踐報(bào)告
[Abstract]:Space technology has always been the main field of development in China. In order to absorb the knowledge in this field, English-Chinese translation of Aerospace English becomes more and more important. The translation theory in this paper adopts the widely used functional Skopos theory. It argues that the purpose of translation is the main factor in translation. It explains different versions of the same text, elevates the translator's status and extricates the translator from the "infidelity" of the original text. This paper takes the translation of "The Moon Zoo Citizen Science Project:Preliminary Results For the Apollo 17 Landing Site" as a research model and analyzes the characteristics of Aeronautical English and the application of functional Skopos in Aerospace English. Case studies are carried out from three aspects: lexical translation, sentence translation and chart translation. That is, how to analyze the characteristics of Aerospace English under the guidance of functional Skopos Theory, adopt translation methods and translation techniques, fill the gap in the domestic cognition of the Moon Zoo project, and help more scientists and astronomers to explore the moon knowledge in depth. Better to contribute to the motherland's space field.
【學(xué)位授予單位】:哈爾濱工業(yè)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H315.9
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 夏紅影;;功能目的論下的譯者地位[J];才智;2013年27期
2 馬靜靜;;科技發(fā)展的利與弊[J];經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊;2013年19期
3 唐婷;;從目的論看新聞中文化負(fù)載詞的翻譯[J];科技信息;2012年13期
4 文軍;李培甲;;航空航天英語術(shù)語翻譯研究[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2011年03期
5 胡軍;;試論科技英語中的目的性翻譯[J];電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版);2011年02期
6 溫雅琴;;跨文化環(huán)境中的廣告翻譯目的論[J];山東農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年04期
7 梁金萍;馬蘇勇;;目的論在翻譯理論中的地位[J];兵團(tuán)教育學(xué)院學(xué)報(bào);2008年04期
8 湯玉潔;;淺析翻譯目的論[J];和田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2008年01期
9 歐陽自遠(yuǎn);;月球探測(cè)對(duì)推動(dòng)科學(xué)技術(shù)發(fā)展的作用[J];航天器工程;2007年06期
10 楊婷;;淺談?dòng)⒄Z縮略語的翻譯[J];浙江萬里學(xué)院學(xué)報(bào);2007年03期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 王穎;卡特福德翻譯轉(zhuǎn)換理論在航空航天英語漢譯中的應(yīng)用[D];北京交通大學(xué);2015年
2 黃素云;從目的論角度談鍋爐英語的漢譯[D];外交學(xué)院;2013年
3 王燕;功能對(duì)等理論框架下的科技英語翻譯研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2012年
,本文編號(hào):2268686
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2268686.html