天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

2016山東(濟南)國際旅游交易會開幕式致辭口譯實踐報告

發(fā)布時間:2018-09-13 08:28
【摘要】:隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,作為第三產(chǎn)業(yè)重要分支的旅游業(yè)在各國國民經(jīng)濟發(fā)展中的地位日趨顯著。國際旅游業(yè)的發(fā)展在一定程度上需要借助國際旅游交易會等平臺的宣傳與推廣,而在此類活動中,口譯扮演著一個重要的角色。準確、高效的口譯能夠幫助雙方跨越語言與文化的障礙,有效溝通,為各類旅游從業(yè)者帶來更多機遇,推動國際旅游業(yè)的發(fā)展。筆者以口譯員的身份于2016年6月參加了第十四屆“山東(濟南)國際旅游交易會”。此次交易會邀請了來自不同國家和地區(qū)的旅游公司及地方政府官員,規(guī)模較大,參與人員眾多。在開幕式上,兩位主辦方領導做了中文致辭,內容涵蓋國際旅游業(yè)、旅游景點、旅游公司等廣泛的知識,以及相關的理論、實踐、發(fā)展和展望。本文以這兩位領導的致辭作為討論對象,講述了譯前準備的過程及內容,并通過各種實例討論了此次口譯任務中所遇到的難點、問題、解決方法和心得體會。筆者以回顧、反思、探討的思路,完成本次口譯實踐報告,希望能為今后的實踐提供有益的參考通過本文的解釋實踐和案例研究,作者得出以下結論:第一、高質量的口譯必須以周密細致的準備為基礎。第二、自信、靈活、專注是優(yōu)秀譯員的本質特征。
[Abstract]:With the development of economic globalization, tourism, as an important branch of tertiary industry, plays an increasingly important role in the development of national economy. To some extent, the development of international tourism needs the publicity and promotion of international tourism trade fair and other platforms. In such activities, interpretation plays an important role. Accurate and efficient interpretation can help both sides cross the barriers of language and culture, communicate effectively, bring more opportunities for all kinds of tourism practitioners, and promote the development of international tourism. The author participated in the 14th Shandong (Jinan) International Tourism Fair in June 2016 as an interpreter. The fair invited tourism companies and local government officials from different countries and regions, a large scale and a large number of participants. At the opening ceremony, the two organizers delivered a speech in Chinese, covering international tourism, tourist attractions, tourism companies and other extensive knowledge, as well as related theory, practice, development and prospects. This paper takes the speeches of the two leaders as the object of discussion, narrates the process and content of pre-translation preparation, and discusses the difficulties, problems, solutions and experiences in the interpretation task through various examples. With the ideas of review, reflection and discussion, the author completes the report on interpretation practice in the hope of providing a useful reference for the future practice. The author draws the following conclusions through the interpretation of the practice and case study in this paper: first, High-quality interpretation must be based on careful preparation. Secondly, self-confidence, flexibility and concentration are the essential characteristics of good interpreters.
【學位授予單位】:廣西師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 賀光曙;錢康寧;;請到我們云南來——2005中國國際旅游交易會開幕晚會主題歌[J];云嶺歌聲;2005年06期

2 ;紅色西柏坡 多彩石家莊——七大亮點扮靚石家莊首屆旅游交易會[J];河北畫報;2014年06期

3 ;萬種風情邀青眼 八方美景聚廊坊 ——2006中國北方旅游交易會在廊坊完美謝幕[J];旅游縱覽;2006年07期

4 宋鵬濤;;2007中國·北方旅游交易會[J];內蒙古畫報;2007年05期

5 ;中國國際旅游交易會推動云南旅游大發(fā)展[J];云南畫報;2007年06期

6 李敏;;城市的合影——2009中國國內旅游交易會[J];云南畫報;2009年03期

7 ;2009中國國際旅游交易會在昆明舉辦[J];絲綢之路;2009年23期

8 彭巍;春霞;智平;;《旅游》雜志首次亮相中國北方旅游交易會受歡迎[J];旅游;2013年10期

9 沈呂;;“靈秀湖北”驚艷亮相國內旅游交易會[J];湖北旅游;2011年03期

10 李雨霖;;云南“重禮”出擊2012國內旅游交易會[J];云南畫報;2012年03期

相關重要報紙文章 前10條

1 楊洪梅;自治區(qū)旅游局與各盟市領導簽訂2007中國北方旅游交易會責任書[N];內蒙古日報(漢);2007年

2 記者 馮樹偉;舉全州之力辦好旅游交易會[N];延邊日報;2008年

3 本報記者 李笑展;營造和諧參觀環(huán)境 迎接旅游交易會[N];鄭州日報;2008年

4 記者 李衛(wèi);2009年“西洽會”將舉辦專業(yè)旅游交易會[N];陜西日報;2009年

5 本報記者 孫曉蓉;2013中國國內旅游交易會籌備工作有序推進[N];貴州日報;2013年

6 記者 張鵬飛;我市組團參加中國北方旅游交易會[N];太行日報;2013年

7 張金敏;我州組團參加2013中國國際旅游交易會[N];祁連山報;2013年

8 錢春弦 楊躍萍;國際旅游交易會:到中國推銷山水成國際新潮流[N];國際商報;2003年

9 記者王慶禮 周巖森;北方旅游交易會組委會通報籌辦情況[N];河南日報;2003年

10 記者 李忱;國內旅游交易會在烏魯木齊舉行[N];人民日報;2000年

相關碩士學位論文 前1條

1 王翔;濟南國際旅游交易會現(xiàn)狀與發(fā)展對策[D];山東師范大學;2011年

,

本文編號:2240607

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2240607.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶d84ff***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com