《摸錯門飲食文化有限公司簡介》翻譯實踐報告
[Abstract]:Nowadays, with the rapid development of Chinese economy, more and more Chinese enterprises pay more attention to publicity, improve their image and enhance their competitiveness. Corporate profiles play an important role in information exchange in foreign business activities, and English translation of corporate profiles is particularly important. The C-E translation of business profiles is of great practical value because accurate English business profiles can clearly convey the service content of the enterprises, help them to establish a good image and promote broader trade activities. In order to improve the economic interests of enterprises. According to the language characteristics and functions of the corporate profile, the author takes the enterprise profile of the wrong company as the text and summarizes the corresponding methods to solve the problem, aiming at the problems encountered in the process of translation. Looking forward to providing useful guidance and reference for the English translation of Chinese business profiles. The translation practice report is divided into five parts. The first part is a brief overview of the translation task from the source of the translation material and the meaning of the translation practice. The second part describes the task translation process in detail from the theoretical preparation, pre-translation, translation Chinese and post-translation proofreading. The third part is the introduction of the text features of the enterprise brief, the fourth part is the case analysis of the problems and solutions adopted in translation practice, and the fifth part is the summary.
【學(xué)位授予單位】:青島大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 孫雪瑛;馮慶華;;目的論視域中的企業(yè)外宣翻譯[J];外語學(xué)刊;2014年04期
2 寧海霖;許建忠;;知“異”方可“譯”——談企業(yè)簡介的漢譯英[J];中國科技翻譯;2008年04期
3 王浩萍;;公司簡介翻譯中冗余信息的處理[J];衡陽師范學(xué)院學(xué)報;2008年04期
4 徐敏;胡艷紅;;功能翻譯理論視角下的企業(yè)外宣翻譯[J];華中科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年03期
5 盧立程;;企業(yè)對外宣傳材料翻譯中的語篇重構(gòu)[J];肇慶學(xué)院學(xué)報;2007年03期
6 李永紅;;目的論視角下的企業(yè)外宣資料英譯[J];文教資料;2007年04期
7 胥凱莉;;中國企業(yè)英文簡介之問題及建議[J];中國市場;2006年35期
8 金其斌;宣傳資料的翻譯策略初探[J];中國科技翻譯;2003年04期
9 黃忠廉;變譯全譯:一對新的翻譯范疇[J];上?萍挤g;2002年03期
10 黃忠廉;變譯(翻譯變體)論[J];外語學(xué)刊;1999年03期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 徐賀;目的論視角下公司企業(yè)簡介的漢英翻譯研究[D];華中師范大學(xué);2015年
2 葉思達(dá);從功能翻譯理論談經(jīng)貿(mào)類文本的翻譯策略[D];北京外國語大學(xué);2013年
,本文編號:2191752
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2191752.html