跨文化視角下茶葉名稱英譯分析
[Abstract]:Tea has long been introduced into the world as a commodity with the exchange of world politics, economy and culture. Tea drinking is becoming more and more popular all over the world. The culture based on a certain commodity is based on the common values of the people of various nationalities. Tea culture is recognized all over the world and forms a tea culture system which interacts with each other. The unique tea culture system of Southeast Asian countries has long been established and gradually developed on the basis of taste. European and American countries also assimilate the elements of Chinese tea culture to localize it, which is also different from Southeast Asian tea culture. This paper analyzes how to translate tea names from a cross-cultural perspective.
【作者單位】: 承德護(hù)理職業(yè)學(xué)院;
【分類號(hào)】:H315.9;TS971
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前4條
1 顧雯;談?wù)勅毡臼街袊栉幕c中國茶學(xué)[J];農(nóng)業(yè)考古;2003年04期
2 陳永華;禪文化:中日文化交流的一種載體——從中日茶道的淵源、特點(diǎn)談起[J];西北師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年05期
3 郭弘;略論明代漢藏民族間的茶馬貿(mào)易[J];開發(fā)研究;2001年04期
4 郭孟良;明代茶葉生產(chǎn)的發(fā)展[J];殷都學(xué)刊;2000年02期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 楊穎;;跨文化視角下茶葉名稱英譯分析[J];福建茶葉;2017年01期
2 汲翔;;淺析中日植物審美差異[J];科教文匯(中旬刊);2017年01期
3 崔文博;;文化相似性在對(duì)外漢語教學(xué)中的作用——以中日茶道為例[J];福建茶葉;2016年10期
4 施蕾;王亮;;從意境和精神氣質(zhì)看中日茶道文化的研究[J];福建茶葉;2016年07期
5 李霞;;略談日語中的茶文化和“茶”字的表現(xiàn)[J];福建茶葉;2016年06期
6 李健勝;;絲綢之路青海道商貿(mào)功能探析[J];西藏大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2016年02期
7 李平;;高校茶文化素質(zhì)教育模式探析[J];福建茶葉;2016年05期
8 馬華;;中國茶韻與日本茶道的比較研究[J];福建茶葉;2016年04期
9 馮瑩瑩;;關(guān)于日本文學(xué)作品中固有名詞的翻譯策略——以《宮本武藏》和《新書太閣記》為例[J];亞太教育;2016年05期
10 葉晨;許克福;;日本茶文化與日本園林文化的內(nèi)在聯(lián)系研究——基于日本茶文化思想的角度分析[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2015年06期
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 鄭卓;郭坤榮;;跨文化視角下冀菜菜名英譯的原則及方法——以直隸官府菜為例[J];讀書文摘;2014年08期
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 馮羽;;林語堂研究的跨文化視角——兼論中國知識(shí)分子的“信仰之旅”[A];2007年江蘇省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)界學(xué)術(shù)大會(huì)論文集(上)[C];2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 林正奇;中德商務(wù)談判文化差異案例的跨文化視角分析[D];華東理工大學(xué);2016年
2 張金玲;《國家建設(shè),身份與公民教育:跨文化視角》(介紹部分)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];新疆師范大學(xué);2016年
3 邵彬;跨文化視角下NBA與CBA運(yùn)營模式比較研究[D];天津商業(yè)大學(xué);2016年
4 黃君君;跨文化視角下的中文菜名英譯研究[D];湖南師范大學(xué);2013年
5 楊晶;從跨文化視角看翻譯[D];廈門大學(xué);2006年
6 肖愛萍;跨文化視角中中英顏色詞的對(duì)比與翻譯[D];上海外國語大學(xué);2008年
7 郁欣;從跨文化視角看外宣材料的英譯[D];上海外國語大學(xué);2008年
8 陳熙;跨文化視角下中美家庭教育比較研究[D];成都理工大學(xué);2014年
9 胡榮慧;英語翻譯中跨文化視角轉(zhuǎn)換及翻譯技巧[D];中央民族大學(xué);2012年
10 賀娟;從跨文化視角論商務(wù)口譯中的文化差異及其策略[D];中南大學(xué);2010年
,本文編號(hào):2159278
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2159278.html