服裝英語的翻譯理論和翻譯技能研究——評(píng)《服裝英語翻譯概論》
本文選題:翻譯技能 + 服裝領(lǐng)域 ; 參考:《染整技術(shù)》2017年06期
【摘要】:正隨著全球經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和對(duì)外貿(mào)易的加強(qiáng),翻譯活動(dòng)變得更加專業(yè)化和領(lǐng)域化。我國是一個(gè)服裝大國,產(chǎn)量和出口量都占世界首位,紡織服裝行業(yè)的快速發(fā)展和國際化程度的不斷提升,我國對(duì)服裝領(lǐng)域翻譯人才的需求量不斷加大,對(duì)翻譯水平的要求也相應(yīng)提高?梢,在服裝領(lǐng)域翻譯的專業(yè)化和領(lǐng)域化得到強(qiáng)化后,我國的服裝要走向世界,國外的服裝也正在走進(jìn)我國,而翻譯就是二者之間的橋梁,促進(jìn)著我國服裝貿(mào)易的發(fā)展。但是,目前我國有針對(duì)性地培養(yǎng)服裝翻譯人才的專業(yè)教材還
[Abstract]:With the development of the global economy and the strengthening of foreign trade, translation activities become more specialized and domain. China is a large clothing country with the largest output and export volume in the world. With the rapid development of the textile and clothing industry and the increasing degree of internationalization, the demand for translators in the field of clothing is increasing. The requirement of translation level is also raised accordingly. It can be seen that after the specialization and domainization of garment translation has been strengthened, the clothing of our country will go to the world, and foreign clothing is also entering our country, and translation is the bridge between the two, which promotes the development of China's clothing trade. However, at present, the specialized teaching materials for the training of garment translators in China are also provided.
【作者單位】: 廣東外語外貿(mào)大學(xué)英語語言文化學(xué)院;
【分類號(hào)】:H315.9;TS941.1-5
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 賴銀平;劉國鋒;;高職環(huán)保專業(yè)英語翻譯技能教學(xué)初探——以食品質(zhì)量與安全專業(yè)為例[J];長沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2013年02期
2 ;[J];;年期
相關(guān)會(huì)議論文 前3條
1 劉雪明;;翻譯技能在非職業(yè)翻譯崗位中的應(yīng)用[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會(huì)論文集[C];2010年
2 高翠玉;;思維科學(xué)與強(qiáng)化策略對(duì)英語翻譯技能的實(shí)效研究[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
3 陳炳發(fā);;從公司的翻譯業(yè)務(wù)發(fā)展需求看MTI的人才培養(yǎng)[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會(huì)論文集[C];2010年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 楊占蒼 林娟 賈紅霞 李寧;學(xué)生在做中學(xué) 教師在做中教[N];中國教育報(bào);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 陳洋燕;《軍隊(duì)外語能力和文化能力的構(gòu)建》(節(jié)選)翻譯報(bào)告[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2015年
2 左立;翻譯工作坊在高職院校翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[D];山東師范大學(xué);2010年
3 陳平;MTI翻譯工作坊活動(dòng)過程報(bào)告[D];黑龍江大學(xué);2013年
,本文編號(hào):2111974
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2111974.html