英、漢空間量度形容詞研究
本文選題:空間量度形容詞 + 英語; 參考:《東北師大學報(哲學社會科學版)》2017年03期
【摘要】:以往針對英、漢語空間量度形容詞進行了有關概念系統(tǒng)、形態(tài)、句法功能、語義、習得和認知方面的研究?傮w而言,國外學者注重英語空間量度詞的空間義研究,國內學者關注空間量度形容詞的隱喻義和英、漢空間量度形容詞的對比研究。對兩種空間量度系統(tǒng)進行研究具有本體論意義,F(xiàn)有的研究中描寫多于闡釋,未來研究可挖掘語言使用者認知的異同。以概念和意義反觀語言形式是詮釋和檢驗語言相對論的另一種研究路徑,未來可將整個空間量度形容詞系統(tǒng)納入到視野中進行完整和系統(tǒng)的研究,通過實驗的方法為形容詞的詞類范疇及其習得、使用和理解提供語言學、生理學、心理學和神經(jīng)科學方面的證據(jù)。
[Abstract]:In the past, the conceptual system, morphology, syntactic function, semantics, acquisition and cognition of spatial metric adjectives in English and Chinese have been studied. In general, foreign scholars pay attention to the study of spatial meaning of English spatial measurement words, and domestic scholars pay attention to the metaphorical meaning of spatial metric adjectives and the contrastive study of English and Chinese spatial metric adjectives. It is of ontological significance to study two kinds of spatial measurement systems. There are more descriptions than explanations in existing studies, and future studies can explore the similarities and differences of language users' cognition. Looking at the form of language in terms of concept and meaning is another way to interpret and test the theory of linguistic relativity. In the future, the whole system of spatial measurement adjectives can be integrated into the field of vision for complete and systematic study. The experimental method provides linguistic, physiological, psychological and neuroscientific evidence for the lexical category of adjectives and their acquisition, use and understanding.
【作者單位】: 吉林大學外國語學院;東北師范大學外國語學院;
【分類號】:H03
【相似文獻】
相關會議論文 前4條
1 徐艷華;李斌;;信息處理用名詞細分類研究[A];第二屆全國學生計算語言學研討會論文集[C];2004年
2 徐存良;;析不定代詞獨立擴展成分的句法功能[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學與研究學術討論會”論文摘要集[C];2005年
3 崔立斌;;《孟子》“之”字結構分析[A];中國訓詁學研究會2010年學術年會論文摘要集[C];2010年
4 吳學輝;;說“好個N!”[A];江西省語言學會2006年年會論文集[C];2006年
相關博士學位論文 前1條
1 王晶;現(xiàn)代漢語實詞句法功能的不對稱研究[D];蘇州大學;2008年
相關碩士學位論文 前10條
1 董立靜;韓中否定極項‘(?)’和‘任何’的對比研究[D];延邊大學;2015年
2 董笑;《隋史遺文》代詞研究[D];蘇州大學;2015年
3 葉丹麗;“A_單+V”結構的語義組合和句法功能研究[D];南京師范大學;2015年
4 丁曉慧;方位詞“里”“中”的比較及教學對策[D];南京師范大學;2015年
5 梁建烈;漢韓擬聲詞對比及教學策略研究[D];哈爾濱師范大學;2015年
6 王煥光;“拼死”類副詞的多角度研究[D];湘潭大學;2015年
7 馬二麗;英語句子理解的句法啟動效應[D];河南大學;2015年
8 白云汐(TSIATSKA SVITLANA);漢俄語中帶主觀評價后綴形容詞的對比分析[D];河北師范大學;2016年
9 霍小霞;從英漢句法差異看英語復合句的漢譯[D];蘭州大學;2016年
10 吳晨璐;關于表傾向義的接尾辭“~l味”“~がち”“~つぽ!盵D];山東大學;2016年
,本文編號:2110043
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2110043.html