淺談中國(guó)紅茶的英譯文化
本文選題:文化語(yǔ)境 + 茶名英譯; 參考:《福建茶葉》2017年12期
【摘要】:本文以紅茶英譯文化為例系統(tǒng)探討茶葉的翻譯文化,分析茶文化翻譯過(guò)程中的一些影響因素,以求從文化語(yǔ)境的角度對(duì)茶的英譯文化有所貢獻(xiàn)。
[Abstract]:Taking the translation culture of black tea into English as an example, this paper systematically discusses the translation culture of tea, analyzes some influential factors in the process of translating tea culture, in order to contribute to the translation culture of tea from the perspective of cultural context.
【作者單位】: 吉林師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 邢馳鴻;;英國(guó)人與tea[J];英語(yǔ)知識(shí);1998年12期
2 張曉靜;;網(wǎng)絡(luò)時(shí)代英語(yǔ)新聞漢譯的影響因素探究[J];英語(yǔ)廣場(chǎng)(學(xué)術(shù)研究);2014年07期
3 唐本仙;論中西地域文化差異對(duì)翻譯的影響[J];湘南學(xué)院學(xué)報(bào);2004年04期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 耿美瓊;高中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣的影響因素研究[D];寧夏師范學(xué)院;2015年
2 徐榮榮;高中英語(yǔ)課堂學(xué)生沉默影響因素的調(diào)查研究[D];河北師范大學(xué);2015年
3 洪慧龍;中職英語(yǔ)教師專業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀調(diào)查研究[D];閩南師范大學(xué);2015年
4 王璐;農(nóng)村初中學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣及其影響因素的調(diào)查研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2016年
5 謝亞雄;漢英交傳意圖讀取實(shí)證研究[D];湖南大學(xué);2016年
6 胡晨婷;大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)衰退的影響因素研究[D];江西師范大學(xué);2016年
7 吳利群;湖北農(nóng)村初中英語(yǔ)課堂教學(xué)中學(xué)生參與情況及影響因素的研究[D];陜西師范大學(xué);2016年
8 張運(yùn);翻轉(zhuǎn)課堂模式下低水平英語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)效果影響因素的實(shí)證研究[D];電子科技大學(xué);2016年
9 張廣賓;新課程背景下初中英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生參與現(xiàn)狀及其影響因素研究[D];伊犁師范學(xué)院;2017年
10 康昊;《中國(guó)銀行業(yè)審計(jì)定價(jià)影響因素》漢譯研究[D];東華大學(xué);2017年
,本文編號(hào):2108476
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2108476.html