專業(yè)通用詞與跨領(lǐng)域語(yǔ)言服務(wù)人才培養(yǎng)
發(fā)布時(shí)間:2018-06-19 23:36
本文選題:通用詞 + 語(yǔ)言服務(wù); 參考:《外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào))》2017年05期
【摘要】:正1.引言"專業(yè)通用詞"(General Words for Specific Purposes,縮略為GWSP)是指在某個(gè)專門(mén)或垂直領(lǐng)域中所使用的詞匯含義與日常普通含義有所區(qū)別的通用詞匯。專業(yè)通用詞現(xiàn)象的發(fā)現(xiàn)最初源自于大量的英漢翻譯實(shí)踐,這并非是一個(gè)偶然現(xiàn)象,有其必然性。在尋求其規(guī)律性的過(guò)程中,有極少數(shù)學(xué)者,如李克興(2006:81-84)在英漢法律翻譯中將其稱為"具有普通詞形態(tài)而無(wú)普通詞意義的法
[Abstract]:Regular 1. The introduction "General words for specific uses", abbreviated to "GWSPs", refers to the common words used in a specific or vertical field which are different from the ordinary meanings of a day. The discovery of the phenomenon of specialized common words originates from a large number of English and Chinese translation practices, which is not an accidental phenomenon and is inevitable. In the process of seeking its regularity, a very small number of scholars, such as Li Kexing (2006: 81-84), in the legal translation of English and Chinese, called it "the law with the form of common words without the meaning of common words".
【作者單位】: 上海交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【基金】:2015年度教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目(15YJA740009)
【分類號(hào)】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 劉玉蘭;文晶珍;;小譯俄語(yǔ)中的通用詞[J];電大理工;2005年04期
2 季小慧;;眾說(shuō)“OK”的由來(lái)[J];中學(xué)生英語(yǔ);2002年21期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 張英;基于英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的新通用詞詞表效度研究[D];華中科技大學(xué);2015年
,本文編號(hào):2041843
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2041843.html
最近更新
教材專著