天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

中英文化差異背景下茶葉翻譯的優(yōu)化途徑探討

發(fā)布時間:2018-06-18 23:21

  本文選題:中英茶文化 + 主要差異。 參考:《福建茶葉》2017年10期


【摘要】:受中英歷史背景、社會行為與精神需求等的影響,兩國茶文化在物質形態(tài)、社會行為與文化價值等方面存在顯著差異。這對中國茶葉的跨文化翻譯工作提出了較高要求。文章在分析中國與英國茶文化的主要差異基礎上,探討了當前我國茶葉跨文化翻譯的現(xiàn)狀與問題。進而提出了優(yōu)化我國茶葉跨文化翻譯的具體途徑,以期為我國茶葉翻譯工作提供一定方法與指導。
[Abstract]:Influenced by the historical background, social behavior and spiritual needs of China and Britain, there are significant differences in the material form, social behavior and cultural value between the two countries. This puts forward higher requirements for cross-cultural translation of Chinese tea. Based on the analysis of the main differences between Chinese and British tea culture, this paper discusses the current situation and problems of cross-cultural translation of tea in China. Furthermore, the paper puts forward some specific ways to optimize the cross-cultural translation of tea in China, in order to provide some methods and guidance for the translation of tea in China.
【作者單位】: 內蒙古商貿職業(yè)學院;
【分類號】:H315.9;TS971
,

本文編號:2037229

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2037229.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶41a4a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com