天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《飄》中的語言變異現(xiàn)象與漢譯策略

發(fā)布時(shí)間:2018-05-16 13:18

  本文選題:語言變異 + 《飄》; 參考:《語文建設(shè)》2017年29期


【摘要】:正語言是人類社會(huì)不斷發(fā)展的產(chǎn)物,社會(huì)的不斷發(fā)展和變更會(huì)影響語言的變化和發(fā)展,同時(shí)語言的不同變化也是對(duì)人類社會(huì)生活情景的一種體現(xiàn)。20世紀(jì)不管在中國史還是在世界史中,都是一個(gè)風(fēng)云變幻的時(shí)期,記錄了中國歷史的幾次根本性的變革。社會(huì)環(huán)境的變革也在無形中影響了漢語的變化,促使?jié)h
[Abstract]:The positive language is the product of the constant development of human society , and the constant development and change of society can affect the change and development of language . At the same time , the different changes of language are a reflection of the human social life situation . In the 20th century , in the 20th century , in the history of China or the world history , it is a period of change of the fundamental nature of Chinese history . The change of the social environment also influences the change of the Chinese language and promotes the Han Dynasty .

【作者單位】: 鄭州工商學(xué)院;
【分類號(hào)】:H315.9;I046

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 袁彩虹,郎紅琴;語言變異的幽默效果[J];中州大學(xué)學(xué)報(bào);1999年04期

2 叢麗;李琳琳;;《飄》的文學(xué)語言變異翻譯對(duì)策[J];遼寧科技大學(xué)學(xué)報(bào);2014年01期

3 吳萍;;文學(xué)作品的語言變異及其翻譯[J];湖南稅務(wù)高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2008年03期

4 邵梅英;文學(xué)語言變異析美[J];徐州工程學(xué)院學(xué)報(bào);2005年02期

5 叢麗;李琳琳;;《飄》的文學(xué)語言變異翻譯對(duì)策[J];遼寧科技大學(xué)學(xué)報(bào);2014年02期

6 謝靜;;海明威作品中的語言變異形式及其翻譯重構(gòu)——以《弗朗西斯·麥康伯短促的幸福生活》為例[J];湖南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2013年03期

7 闕明坤;繆葉紅;;從詩歌語言變異看詩歌的詩性特質(zhì)[J];理論月刊;2006年05期

8 吳建剛;突出:語言描述與文學(xué)解釋[J];華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1995年04期

9 吳琳;;文學(xué)變異學(xué)視野下的語言變異研究[J];當(dāng)代文壇;2007年01期

10 王春霞;;歸化與異化的完美結(jié)合——評(píng)傅東華譯作《飄》[J];重慶廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2005年04期

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條

1 芮東莉;譯介工作:永遠(yuǎn)的橋梁工程[N];語言文字周報(bào);2007年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 曹娟;小說“The House of the Dead Hand”中的語言變異及漢譯[D];湖南科技大學(xué);2015年

2 鄧梅;從等效論視角看《圍城》中語言變異的翻譯[D];華中師范大學(xué);2007年

3 王浩萍;功能翻譯理論指導(dǎo)下《尤利西斯》語言變異翻譯之對(duì)比研究[D];國防科學(xué)技術(shù)大學(xué);2005年

4 葉婧晶;后殖民翻譯理論視角下《圍城》中語言變異英譯研究[D];浙江工商大學(xué);2013年

5 連桂華;小說語言變異研究[D];福建師范大學(xué);2008年

6 梁婷;前景化視角下《圍城》語言變異的翻譯[D];西安外國語大學(xué);2013年

7 陳鑫倩;功能主義理論視角下《尤利西斯》兩中譯本語言變異之對(duì)比研究[D];重慶大學(xué);2014年

8 張淑儀;實(shí)例分析《大房子里的小女人》中前景化語言的翻譯策略[D];北京外國語大學(xué);2013年

9 周文娟;翻譯生態(tài)學(xué)視角下的文學(xué)翻譯策略研究[D];天津理工大學(xué);2016年

10 朱云;從歷史和文化的角度對(duì)《飄》的三個(gè)中譯本的描述性對(duì)比研究[D];蘇州大學(xué);2005年



本文編號(hào):1896953

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1896953.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶35e99***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
成人免费视频免费观看| 日韩性生活片免费观看| 欧美日韩一区二区三区色拉拉| 日本丰满大奶熟女一区二区| 日韩欧美一区二区不卡看片| 久七久精品视频黄色的| 欧美偷拍一区二区三区四区| 99久久精品国产麻豆| 99久久精品午夜一区二| 国产欧美日韩不卡在线视频| 色哟哟国产精品免费视频| 国产熟女一区二区不卡| 久久大香蕉一区二区三区| 免费黄片视频美女一区| 国产一级特黄在线观看| 亚洲乱码av中文一区二区三区| 亚洲综合激情另类专区老铁性| 国产一级性生活录像片| 久久热在线免费视频精品| 日韩欧美国产精品自拍| 欧美黑人在线一区二区| 欧美乱妇日本乱码特黄大片| 中文字幕熟女人妻视频| 亚洲欧洲在线一区二区三区 | 成人午夜视频精品一区| 国产成人精品一区二区在线看| 日韩在线视频精品中文字幕| 日本理论片午夜在线观看| 欧美一级日韩中文字幕| 日本高清加勒比免费在线| 精品一区二区三区三级视频| 亚洲国产性感美女视频| 亚洲欧美精品伊人久久| 欧美小黄片在线一级观看| 亚洲性生活一区二区三区| 亚洲天堂精品一区二区| 久久精品亚洲欧美日韩| 亚洲做性视频在线播放| 99久久人妻中文字幕| 大香蕉久草网一区二区三区| 91超频在线视频中文字幕|