網(wǎng)絡(luò)科技新聞標(biāo)題英譯漢常見(jiàn)問(wèn)題及優(yōu)化策略
本文選題:網(wǎng)絡(luò)科技新聞標(biāo)題 + 翻譯 ; 參考:《中國(guó)科技翻譯》2016年03期
【摘要】:本文通過(guò)對(duì)比分析美國(guó)《紐約時(shí)報(bào)》與中國(guó)《環(huán)球網(wǎng)》上的英漢科技新聞標(biāo)題各200條,發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)科技新聞標(biāo)題英譯漢存在六種主要問(wèn)題:表意模糊,語(yǔ)義夸大,語(yǔ)義縮小、誤用習(xí)語(yǔ)、濫用外文、導(dǎo)向低俗。本文提出四種翻譯策略:化繁為簡(jiǎn)、巧用修辭、巧用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)及套用讀者熟悉的習(xí)語(yǔ)。
[Abstract]:Based on a comparative analysis of 200 English-Chinese headlines of science and technology news on the New York Times of the United States and China's Global Web, this paper finds that there are six main problems in translating English and Chinese titles of Internet science and technology news: ambiguity, semantic exaggeration, and narrowing of semantics. Misuse of idioms, abuse of foreign languages, leading to vulgarity. This paper proposes four translation strategies: simplification, rhetoric, punctuation and familiar idioms.
【作者單位】: 西安電子科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)歐美文學(xué)研究中心;
【基金】:教育部人文社科研究項(xiàng)目“中國(guó)百年英漢科普文本翻譯研究”(編號(hào):15YJA40037) 2015年全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育研究項(xiàng)目“以‘全球本土化’理論為指導(dǎo)的MTI筆譯人才培養(yǎng)模式的探索與實(shí)踐”(批準(zhǔn)號(hào):MTIJZW201530)的階段性成果
【分類號(hào)】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 盛書(shū)剛;一條有誤導(dǎo)傾向的新聞標(biāo)題[J];語(yǔ)文建設(shè);2000年02期
2 趙剛健;新聞標(biāo)題機(jī)智語(yǔ)言的機(jī)制[J];修辭學(xué)習(xí);2000年Z1期
3 彭建華;新聞標(biāo)題中的數(shù)字[J];咬文嚼字;2000年10期
4 湯明明;新聞標(biāo)題:鮮活 豐富 精練 新奇[J];電視研究;2001年04期
5 李明文;淺談同義形式在新聞標(biāo)題中的運(yùn)用[J];湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2001年04期
6 楊東華;新聞標(biāo)題的作用及制作[J];濟(jì)南大學(xué)學(xué)報(bào);2001年03期
7 資慶元;新聞標(biāo)題發(fā)生發(fā)展概論[J];云南民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年01期
8 李明文;新聞標(biāo)題中的同義形式[J];修辭學(xué)習(xí);2002年01期
9 王景丹,申芝言;韓國(guó)新聞標(biāo)題的語(yǔ)言特色[J];修辭學(xué)習(xí);2002年03期
10 陳汝?yáng)|;也談新聞標(biāo)題中的復(fù)用方法[J];修辭學(xué)習(xí);2002年06期
相關(guān)會(huì)議論文 前9條
1 陳麗昭;;漢英新聞標(biāo)題的語(yǔ)法特點(diǎn)對(duì)比[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2002年會(huì)論文集[C];2002年
2 李娜;;俄語(yǔ)報(bào)刊中新聞標(biāo)題的修辭手法趣談—以Русская газета為例[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2013年年會(huì)暨海峽兩岸翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2013年
3 劉稟誠(chéng);;新聞標(biāo)題的分句隱含[A];江西省語(yǔ)言學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
4 朱思;丁浩;;自然災(zāi)難新聞標(biāo)題的翻譯[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
5 衛(wèi)曉莉;;《今日氣象》氣象新聞分析[A];中國(guó)氣象學(xué)會(huì)2005年年會(huì)論文集[C];2005年
6 姚紅衛(wèi);;談?wù)劗?dāng)代體育新聞標(biāo)題的語(yǔ)言藝術(shù)[A];第八屆全國(guó)體育科學(xué)大會(huì)論文摘要匯編(二)[C];2007年
7 陳朝暉;;有關(guān)法制新聞標(biāo)題的質(zhì)疑與思考[A];中國(guó)傳媒大學(xué)第五屆全國(guó)新聞學(xué)與傳播學(xué)博士生學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2011年
8 彭建武;季英奎;;新聞標(biāo)題中的冒號(hào)在心理空間建構(gòu)中的作用[A];第四屆全國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2006年
9 彭建武;季英奎;;新聞標(biāo)題中的冒號(hào)在心理空間建構(gòu)中的作用[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 靜秀麗;淺談新聞標(biāo)題如何出新[N];赤峰日?qǐng)?bào);2007年
2 尉穎穎;災(zāi)難新聞標(biāo)題小議[N];中國(guó)新聞出版報(bào);2006年
3 劉海賢邋原《北海晚報(bào)》副總編輯,,現(xiàn)《北海日?qǐng)?bào)》新聞研究室主任;新聞標(biāo)題:要解讀新聞的“核”[N];中華新聞報(bào);2008年
4 馬凡德;淺談新聞標(biāo)題的制作[N];中華新聞報(bào);2008年
5 王元中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)公安學(xué)院;淺談公安新聞標(biāo)題要注意的問(wèn)題[N];今日信息報(bào);2009年
6 喀什日?qǐng)?bào)社 王文博;淺談電視與報(bào)紙的新聞標(biāo)題差異性[N];喀什日?qǐng)?bào)(漢);2010年
7 駐馬店電視臺(tái) 張淑貞;藝術(shù)化新聞標(biāo)題特色[N];駐馬店日?qǐng)?bào);2011年
8 長(zhǎng)治日?qǐng)?bào)社 曹云;精心打造吸人眼球的新聞標(biāo)題[N];山西黨校報(bào);2012年
9 鄭旭輝;新舊媒體新聞標(biāo)題的“合”與“離”[N];中國(guó)新聞出版報(bào);2013年
10 劉輝;淺談如何做好新聞標(biāo)題[N];安徽經(jīng)濟(jì)報(bào);2004年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條
1 白麗娜;空間的制約與語(yǔ)言的表達(dá)[D];華東師范大學(xué);2013年
2 王燕;新聞?wù)Z體研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
3 黃裕\
本文編號(hào):1896496
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1896496.html