天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

多義形容詞語義習(xí)得實證研究——以HIGH為例

發(fā)布時間:2018-05-15 18:14

  本文選題:原型與范疇理論 + 多義詞。 參考:《外國語文研究》2016年06期


【摘要】:本研究基于認(rèn)知語言學(xué)中原型與范疇理論,以三個不同水平組受試為對象,采用漢譯英的測試手段考察大學(xué)生對多義詞HIGH的語義習(xí)得情況。研究發(fā)現(xiàn):1)多義詞語義習(xí)得與英語水平關(guān)系不大,語義習(xí)得程度并不是隨著英語水平的提高而有所提高,也會出現(xiàn)階段性的減退現(xiàn)象;2)受試對多義詞HIGH各義項間習(xí)得程度不均衡,核心義項和高頻義項掌握比邊緣義項好;3)隨著英語水平的提高,受試對多義詞HIGH義項習(xí)得數(shù)量不斷增長,未習(xí)得義項難點逐漸減少。研究也從認(rèn)知語言學(xué)、英漢對比及二語習(xí)得角度分析了大學(xué)生對多義詞HIGH的語義整體習(xí)得情況,以期對二語詞匯教學(xué)有一定的啟示性意義。
[Abstract]:Based on the theory of primitive type and category in cognitive linguistics, this study investigates the semantic acquisition of polysemous word HIGH by Chinese and English translation from three different levels of subjects. It is found that the acquisition of polysemous meaning has little to do with English proficiency, and the level of semantic acquisition does not increase with the improvement of English proficiency. There will also be a gradual decline. (2) the subjects' acquisition of the HIGH meanings of polysemous words is not balanced, and the core and high frequency meanings are better than the marginal ones) with the improvement of their English proficiency. The acquisition of polysemous HIGH meanings is increasing, and the difficulties of unlearned meanings are decreasing. From the perspective of cognitive linguistics, English-Chinese contrast and second language acquisition, the study also analyzes the overall acquisition of polysemous word HIGH among college students in order to provide some enlightenment to the teaching of second language vocabulary.
【作者單位】: 寧波大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:“寧波大學(xué)2016年度研究生科研創(chuàng)新基金資助項目”
【分類號】:H319.3

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 徐淑平;王斌;;經(jīng)典范疇理論與現(xiàn)代范疇理論的對比研究[J];上海理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年04期

2 蒲玲玉;;淺析經(jīng)典范疇理論與原型范疇理論[J];勞動保障世界(理論版);2013年05期

3 蔡方鹿;中國哲學(xué)“知”范疇理論的歷史發(fā)展及其特點[J];中國哲學(xué)史;2000年02期

4 羅小波;余玲玲;;基本層次范疇理論在翻譯中的應(yīng)用[J];硅谷;2009年02期

5 羅小波;佘玲玲;;基本層次范疇理論在翻譯中的應(yīng)用[J];硅谷;2009年01期

6 宋麗娟;;對立還是發(fā)展?——對兩種范疇理論的對比分析初探[J];蘇州科技學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年01期

7 王相鋒;郭沫;;范疇誤用與幽默的產(chǎn)生[J];長春工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年03期

8 章國材;劉行炎;;談目的范疇[J];江漢大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);1984年04期

9 崔延強;晚期希臘哲學(xué)范疇理論研究[J];山東大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1990年04期

10 約翰·R·泰勒;榕培;;語言的范疇理論[J];外語與外語教學(xué);1991年06期

相關(guān)會議論文 前1條

1 刁力人;;基本范疇理論與英語詞匯教學(xué)[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 蒲玲玉;意義整體論關(guān)照下的經(jīng)典范疇理論與原型范疇理論的相容性[D];電子科技大學(xué);2014年

2 汪昆;范疇理論在高中英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用研究[D];沈陽師范大學(xué);2016年

3 徐榮榮;范疇理論在中學(xué)英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用研究[D];信陽師范學(xué)院;2016年

4 劉振;范疇理論下的名詞習(xí)得研究[D];哈爾濱工程大學(xué);2012年

5 王麗曉;論范疇理論參照下的譯前準(zhǔn)備分析[D];上海外國語大學(xué);2007年

6 姚文勇;類典型及基本層次范疇理論在詞語翻譯中的運用[D];東北師范大學(xué);2006年

7 董黎芳;基本層次范疇理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語詞匯教學(xué)實證研究[D];廣州大學(xué);2012年

8 劉苗苗;范疇理論視角下的高中英語詞匯教學(xué)[D];遼寧師范大學(xué);2012年

9 楊冰;范疇理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語動詞詞匯教學(xué)探析[D];廣西師范大學(xué);2012年

10 王歡;《全球創(chuàng)新1000強:為什么文化是關(guān)鍵》翻譯報告[D];四川外國語大學(xué);2013年

,

本文編號:1893384

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1893384.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶fd8cd***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com