直面升級(jí)版之新聞翻譯標(biāo)準(zhǔn)與新聞?wù)x——從語(yǔ)篇分析法看保持大國(guó)風(fēng)范的案例
本文選題:新聞翻譯標(biāo)準(zhǔn)升級(jí) + 跨文化新聞翻譯實(shí)踐與研究 ; 參考:《上海翻譯》2016年02期
【摘要】:在全球化時(shí)代,獨(dú)具跨文化特色的新聞翻譯必須直面新聞?wù)x以保持大國(guó)風(fēng)范,這就需要對(duì)新聞翻譯標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行全面升級(jí);诠P者本世紀(jì)15年來(lái)所進(jìn)行的新聞翻譯實(shí)踐、教學(xué)及研究,已將"BTI/MTI新聞翻譯標(biāo)準(zhǔn)"進(jìn)行了全面升級(jí)。升級(jí)版其中一項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)是"新聞?wù)x",不僅涉及翻譯、新聞等從業(yè)人員的專業(yè)水準(zhǔn)、職業(yè)道德,更關(guān)乎保持中國(guó)大國(guó)風(fēng)范的原則問(wèn)題。論文特從語(yǔ)篇分析視角討論一重大新聞報(bào)道翻譯案例,從而正本清源,展現(xiàn)大國(guó)之風(fēng)范。
[Abstract]:In the era of globalization, news translation with unique cross-cultural characteristics must face up to the news justice in order to maintain the style of great power, which requires an overall upgrading of news translation standards. Based on the news translation practice, teaching and research carried out in the past 15 years in this century, the BTI/MTI News Translation Standard has been upgraded in an all-round way. One of the standards of the upgraded edition is "news justice", which involves not only the professional standards and professional ethics of translators and journalists, but also the principle of maintaining the demeanor of China as a great country. From the perspective of discourse analysis, this paper discusses a case of translation of major news reports in order to clarify the source and show the style of a great country.
【作者單位】: 浙江大學(xué);
【分類號(hào)】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 ;觸碰2008中國(guó)經(jīng)濟(jì)三根筋[J];山西青年(新晉商);2007年12期
2 楊義;;漢唐經(jīng)典作家的大國(guó)風(fēng)范[J];華文文學(xué);2014年02期
3 李洪峰;;大國(guó)崛起的文化準(zhǔn)備(上)[J];黨政論壇(干部文摘);2010年03期
4 ;品質(zhì)悅讀[J];山西青年;2009年Z3期
5 ;[J];;年期
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 林瑋;;文化創(chuàng)新、大國(guó)風(fēng)范與軟實(shí)力的作用之道[A];北京兩界聯(lián)席會(huì)議高峰論壇文集[C];2013年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 本報(bào)記者 謝亞宏 李博雅 楊迅 徐偉 成慧 萬(wàn)宇 陳一鳴 莊雪雅 王海林 李景衛(wèi) 施曉慧 劉軍國(guó) 苑基榮 倪濤 任彥 姜波;遠(yuǎn)見卓識(shí) 大國(guó)風(fēng)范[N];人民日?qǐng)?bào);2014年
2 鄭永年 新加坡國(guó)立大學(xué)東亞研究所所長(zhǎng);負(fù)責(zé)任大國(guó)風(fēng)范[N];人民日?qǐng)?bào);2014年
3 徐水元;中藥現(xiàn)代化與“大國(guó)風(fēng)范”[N];醫(yī)藥經(jīng)濟(jì)報(bào);2005年
4 劉博;以大國(guó)風(fēng)范迎接奧運(yùn)[N];友報(bào);2008年
5 吳關(guān)平 何玉珊;展大國(guó)風(fēng)范 須文明出游[N];中國(guó)旅游報(bào);2008年
6 軍事統(tǒng)籌學(xué)會(huì)戰(zhàn)略研究中心研究員 孔令銅;負(fù)責(zé)任的大國(guó)風(fēng)范[N];中國(guó)國(guó)防報(bào);2000年
7 張永法 ;上海紡織工業(yè)展商機(jī)無(wú)限大國(guó)風(fēng)范[N];中國(guó)紡織報(bào);2003年
8 本報(bào)駐韓國(guó)記者 萬(wàn)宇 本報(bào)記者 陳尚文;親切自信彰顯大國(guó)風(fēng)范[N];人民日?qǐng)?bào);2014年
9 洪黎明;我國(guó)互聯(lián)網(wǎng)初顯大國(guó)風(fēng)范[N];人民郵電;2008年
10 孟凡君;光華大國(guó)風(fēng)范 輝煌風(fēng)雨十年[N];中國(guó)工業(yè)報(bào);2011年
,本文編號(hào):1788120
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1788120.html