淺析翻譯目的論三原則及其在翻譯實踐中的應(yīng)用
本文選題:功能主義 切入點:翻譯目的論 出處:《海外英語》2016年17期
【摘要】:德國功能主義翻譯理論自誕生以來發(fā)展迅速,開辟了翻譯研究領(lǐng)域新的視野。它的中心理論是漢斯·弗米爾(Hans Vermeer)的翻譯目的論:翻譯是有一定目的性的跨文化的人類交際活動,是各種因素相互作用的譯文文本的生產(chǎn)活動。譯者只有在正確理解源語意義及其文化內(nèi)容的基礎(chǔ)上,充分把握翻譯的目的,并遵循目的論中的忠實性法則和連貫性法則,才能有效實現(xiàn)翻譯目的,達到傳播文化的目的。
[Abstract]:Since its birth, the German functionalist translation theory has developed rapidly and opened up a new perspective in the field of translation studies. Its central theory is Hans Vermeer's Skopos Theory: translation is a purposeful cross-cultural human communication activity. Only on the basis of a correct understanding of the meaning of the source language and its cultural content, the translator fully grasps the purpose of translation and follows the rules of faithfulness and coherence in Skopos theory. Only in this way can the purpose of translation be effectively realized and the purpose of spreading culture be achieved.
【作者單位】: 寧夏理工學(xué)院;
【分類號】:H315.9
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 華劭;;對幾種功能主義的簡介和淺評[J];外語研究;1991年02期
2 付艷麗;;功能主義視角下紅色旅游外宣資料翻譯研究[J];語文學(xué)刊(外語教育教學(xué));2014年05期
3 柴承宗;;政論文英譯的功能主義觀[J];南陽理工學(xué)院學(xué)報;2011年05期
4 謝桂梅;;從功能主義看經(jīng)濟學(xué)中圖表的翻譯[J];語文學(xué)刊;2007年15期
5 林琳;;從功能主義看《左傳》翻譯中的誤差[J];綏化學(xué)院學(xué)報;2012年03期
6 陳潔鵒;;高校網(wǎng)頁簡介英譯人際功能的實現(xiàn)[J];科教導(dǎo)刊(中旬刊);2013年01期
7 黃曉佳;《哈克貝利·芬歷險記》文體翻譯的功能主義分析[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報;2004年04期
8 葉小寶;徐志敏;;時政外宣英譯也能“變形保義”——從功能主義角度看胡錦濤“講話”英文譯稿[J];現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報);2011年04期
9 樂思偉;;功能主義視角下的中式菜肴簡介英譯[J];廣東第二師范學(xué)院學(xué)報;2011年01期
10 韓玉平;論功能主義語調(diào)觀[J];聊城大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年01期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 張浩然;功能主義目的論指導(dǎo)下的翻譯策略選擇[D];青島科技大學(xué);2016年
2 趙蓓蓓;從功能主義研究中國當代小說英譯[D];上海外國語大學(xué);2009年
3 曲金龍;從功能主義視角探討漢西證書翻譯[D];上海外國語大學(xué);2011年
4 徐靜;德國功能主義視角下漢語政論文英譯研究[D];南京師范大學(xué);2012年
5 瞿松;功能主義理論下的中國菜單翻譯[D];吉林財經(jīng)大學(xué);2012年
6 劉坤;功能主義視角下的《十六大報告》翻譯研究[D];湘潭大學(xué);2007年
7 柴承宗;德國功能主義觀照下政府工作報告的英譯研究[D];湖南工業(yè)大學(xué);2012年
8 鄭希憶;《哈克貝里·芬歷險記》三個譯本比較研究[D];四川大學(xué);2007年
9 賈鵬;功能主義視角下的文學(xué)翻譯[D];天津理工大學(xué);2008年
10 梁學(xué)鵬;功能主義視角下的旅游宣傳資料英譯策略[D];東北師范大學(xué);2012年
,本文編號:1697633
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1697633.html