天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

媒體并購話語中國家轉(zhuǎn)喻的意義和功能——基于語料庫的研究

發(fā)布時(shí)間:2018-03-23 02:29

  本文選題:跨國并購 切入點(diǎn):媒體話語 出處:《外語電化教學(xué)》2017年05期  論文類型:期刊論文


【摘要】:本研究基于語料庫法對比分析了中美媒體并購報(bào)道中國家轉(zhuǎn)喻的使用情況。研究發(fā)現(xiàn):(1)兩國媒體使用的國家轉(zhuǎn)喻主要有六種類型,相比之下中國媒體比美國媒體更常用國家轉(zhuǎn)喻;(2)媒體在報(bào)道企業(yè)跨國并購案時(shí)使用國家轉(zhuǎn)喻不僅是為了設(shè)計(jì)情感、生成刻板印象,還在一定程度上引導(dǎo)讀者從特定的意識形態(tài)視角對語篇進(jìn)行解讀,從而在心中構(gòu)建國家形象;(3)國家轉(zhuǎn)喻與概念隱喻"收購是吞食"相互作用,將企業(yè)間的商務(wù)往來上升至國家層面,說明企業(yè)間的跨國經(jīng)營管理活動暗含國家間的實(shí)力博弈。
[Abstract]:Based on the corpus method, the present study compares the use of national metonymy in Chinese and American media reports on M & A. It is found that there are six main types of national metonymy used by Chinese and American media. By contrast, Chinese media more commonly use national metonymy than American media.) when reporting on cross-border mergers and acquisitions, Chinese media use state metonymy not only to design emotions and create stereotypes. To a certain extent, the reader is also guided to interpret the text from a specific ideological perspective, so as to construct a national image in the mind) the interaction between national metonymy and conceptual metaphor "acquisition is devouring". The business exchanges between enterprises are raised to the national level, which shows that the transnational management activities among enterprises imply the strength game between countries.
【作者單位】: 對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);
【基金】:北京市朝陽區(qū)2015年協(xié)同項(xiàng)目“企業(yè)網(wǎng)頁廣告效果研究”(項(xiàng)目編號:CYXC1516) 北京市社科重點(diǎn)項(xiàng)目“北京與紐約街面廣告視覺效果的眼動研究:基于轉(zhuǎn)喻和隱喻的眼動實(shí)證”(項(xiàng)目編號:16YYA005)的階段性成果
【分類號】:H319.3

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 盧衛(wèi)中;;轉(zhuǎn)喻的理解與翻譯[J];中國翻譯;2011年02期

2 董成如;轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知解釋[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2004年02期

3 陳香蘭;轉(zhuǎn)喻:從“辭格”到認(rèn)知的研究回顧[J];外語與外語教學(xué);2005年08期

4 隋麗;;從語用的角度看轉(zhuǎn)喻的分類[J];遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào);2007年02期

5 程東岳;;“臉”的隱喻與轉(zhuǎn)喻——基于“臉”的漢英語料對比研究[J];華東交通大學(xué)學(xué)報(bào);2007年03期

6 徐坤銀;吳海平;;也談顏色詞的隱喻與轉(zhuǎn)喻[J];中國科技信息;2007年18期

7 鄧敏;;淺議轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知語用理據(jù)[J];西華師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2007年05期

8 偌埃德;陳香蘭;趙秀鳳;;轉(zhuǎn)喻的普遍性[J];太原大學(xué)學(xué)報(bào);2007年04期

9 陳香蘭;;高層轉(zhuǎn)喻研究[J];外語教學(xué);2008年06期

10 李永芳;;轉(zhuǎn)喻與隱喻的連續(xù)體現(xiàn)象與多義詞的認(rèn)知[J];河北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2009年02期

相關(guān)會議論文 前1條

1 胡婷;;試論轉(zhuǎn)喻思維在漢英語言形式中的異同[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 王勇;《論語》英譯的轉(zhuǎn)喻視角研究[D];上海交通大學(xué);2009年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 于菲;英語V-TIME-away構(gòu)式的選擇限制與轉(zhuǎn)喻識解[D];西南大學(xué);2015年

2 陶曉花;語用轉(zhuǎn)喻標(biāo)記等效值視角下言外轉(zhuǎn)喻翻譯[D];四川外國語大學(xué);2015年

3 趙立喜;莫言小說《豐乳肥臀》中的轉(zhuǎn)喻機(jī)制及其翻譯策略研究[D];曲阜師范大學(xué);2015年

4 宋義;基于語料庫的漢英詞“腳/foot”的認(rèn)知隱轉(zhuǎn)喻比較研究[D];華中師范大學(xué);2015年

5 劉庚;《生死疲勞》葛浩文英譯本的轉(zhuǎn)喻研究[D];曲阜師范大學(xué);2015年

6 羅敏;隱喻/轉(zhuǎn)喻提高英語多義詞教學(xué)實(shí)效的實(shí)證研究[D];閩南師范大學(xué);2015年

7 李楠;《唐頓莊園》中轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知研究[D];哈爾濱工業(yè)大學(xué);2015年

8 李亞琦;“心”和“heart”認(rèn)知對比研究[D];南京師范大學(xué);2015年

9 殷靜雯;轉(zhuǎn)喻與語言結(jié)構(gòu)間的互動關(guān)系[D];陜西師范大學(xué);2015年

10 王麗娜;俄語“加工類”動詞轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知語義研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2015年



本文編號:1651521

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1651521.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d5d12***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com