天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《發(fā)展中國家農(nóng)民生物炭體系》(第1-3章)翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2018-03-21 15:39

  本文選題:生物炭 切入點:發(fā)展中國家 出處:《四川外國語大學(xué)》2017年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


【摘要】:本文是一篇翻譯報告,翻譯對象選自實踐報告《發(fā)展中國家農(nóng)民生物炭體系》,由世界銀行發(fā)表于2014年,但未出版。本文作者全面調(diào)查了發(fā)展中國家的生物炭發(fā)展情況,生物炭體系的機會與風(fēng)險(包括對土壤、生產(chǎn)率、氣候變化進而社會的影響),技術(shù)應(yīng)用以及發(fā)展機構(gòu)的未來潛力。生物炭對于應(yīng)對氣候變化,提高糧食產(chǎn)量。毫無疑問,本報告消除了人們對于生物炭的疑慮,給予了我們未來的發(fā)展方向。作為發(fā)展中國家,中國能根據(jù)越南和塞內(nèi)加爾生物炭使用,結(jié)合自身情況,制定方案。筆者希望通過自身獲取信息的渠道,翻譯具有社會實用價值的作品。本報告在翻譯過程中,以功能對等理論為指導(dǎo)原則,運用了改變語態(tài)、詞性、肯定和否定表達,長難句簡化,改變句子成分和術(shù)語解釋等方法,分析如何翻譯才能使譯文讀者和原文讀者一樣獲得相同的感受。所選文本為信息文本,作者所選理論為奈達的功能對等理論,翻譯中最重要的為內(nèi)容,形式次之。翻譯報告分為四個部分,第一章闡述項目目標(biāo)及意義等;第二章介紹原文的作者,內(nèi)容以及語言結(jié)構(gòu)特點等;第三章為本報告重點,簡單闡述了譯者在翻譯過程中遇到的難點,主要的翻譯理論以及使用的方法;第四章主要是總結(jié)經(jīng)驗以供以后的學(xué)習(xí)和實踐參考。
[Abstract]:This paper is a translation report, selected from the practical report "Peasants' Biochar system in developing countries", published by the World Bank in 2014, but not published. The author investigates the development of biochar in developing countries. Opportunities and risks for biochar systems (including impacts on soil, productivity, climate change and thus society), technology applications, and the future potential of development institutions. This report dispels people's doubts about biochar and gives us a future direction. As a developing country, China can use biochar from Vietnam and Senegal, according to its own situation. The author hopes to translate works of social and practical value through his own channels of obtaining information. In the process of translation, the author uses the theory of functional equivalence as the guiding principle and applies the change of voice, part of speech, affirmation and negation. By simplifying long difficult sentences, changing sentence composition and explanation of terms, the author analyzes how translation can make the target readers get the same feeling as the original readers. The selected text is information text, and the author's theory is Nida's functional equivalence theory. The most important part in translation is content, followed by form. The translation report is divided into four parts, the first of which sets out the objectives and significance of the project, the second is the author of the original text, the content and the characteristics of the language structure, and the third is the focus of the present report. This paper briefly expounds the difficulties encountered by the translator in the process of translation, the main translation theories and the methods used in translation, and the 4th chapter is devoted to summing up the experience for future study and practice.
【學(xué)位授予單位】:四川外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關(guān)會議論文 前10條

1 沈國清;;生物炭影響土壤生態(tài)系統(tǒng)功能的生物學(xué)機制[A];第六屆全國環(huán)境化學(xué)大會暨環(huán)境科學(xué)儀器與分析儀器展覽會摘要集[C];2011年

2 楊丹;劉限;劉鳴達;張玉龍;;生物炭對農(nóng)業(yè)可持續(xù)發(fā)展和環(huán)境改良作用的研究進展[A];發(fā)展低碳農(nóng)業(yè) 應(yīng)對氣候變化——低碳農(nóng)業(yè)研討會論文集[C];2010年

3 黃蘋;潘波;焦杏春;;滇池底泥制備的生物炭對菲的吸附-解吸[A];持久性有機污染物論壇2011暨第六屆持久性有機污染物全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2011年

4 戴中民;劉杏梅;吳建軍;汪海珍;徐建明;;用于改良酸性土壤的生物炭基本性質(zhì)的表征[A];面向未來的土壤科學(xué)(上冊)——中國土壤學(xué)會第十二次全國會員代表大會暨第九屆海峽兩岸土壤肥料學(xué)術(shù)交流研討會論文集[C];2012年

5 閆智培;李十中;;生物質(zhì)熱解生產(chǎn)生物炭研究進展[A];全國農(nóng)村清潔能源與低碳技術(shù)學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2011年

6 陸海楠;胡學(xué)玉;陳威;;生物炭添加對土壤CO_2排放的影響[A];農(nóng)業(yè)環(huán)境與生態(tài)安全——第五屆全國農(nóng)業(yè)環(huán)境科學(xué)學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2013年

7 孟靜靜;劉靜宇;黃少鵬;;低碳經(jīng)濟下的生物炭研究[A];低碳陜西學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2010年

8 王震宇;鄭浩;李鋒民;;濕地植物蘆竹生物炭的制備及特性表征研究[A];2010中國環(huán)境科學(xué)學(xué)會學(xué)術(shù)年會論文集(第四卷)[C];2010年

9 陳再明;陳寶梁;;不同裂解溫度制備的松木屑生物炭對萘的吸附動力學(xué)行為[A];第六屆全國環(huán)境化學(xué)大會暨環(huán)境科學(xué)儀器與分析儀器展覽會摘要集[C];2011年

10 李程;李小平;;生物炭對灘涂鹽堿土中黑麥草生長的影響初步研究[A];2014中國環(huán)境科學(xué)學(xué)會學(xué)術(shù)年會(第十二章)[C];2014年

相關(guān)重要報紙文章 前8條

1 本報記者 劉霞;生物炭能否給地球降降溫?[N];科技日報;2009年

2 記者 王靖tD;把生物炭還給農(nóng)田[N];沈陽日報;2012年

3 白云水;唐山農(nóng)民發(fā)明秸稈提取生物炭新技術(shù)[N];江蘇科技報;2009年

4 本報記者 張曄;生物炭能讓土壤更肥沃嗎?[N];科技日報;2013年

5 記者 耿建擴 通訊員 常云亮 王小勝;農(nóng)民王有權(quán)將秸稈變成“香餑餑”提取生物炭和焦油新技術(shù)獲國家專利[N];光明日報;2009年

6 記者 班瑋;二氧化碳變害為寶的新妙招[N];新華每日電訊;2010年

7 羅冰;生物炭漸火 農(nóng)林廢棄物就地一“燜”變成寶[N];糧油市場報;2011年

8 本報記者 郝曉明;為子孫留一片沃土藍天[N];科技日報;2012年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 鄂洋;生物炭表面有機小分子及其活性研究[D];沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué);2015年

2 張杰;秸稈、木質(zhì)素及生物炭對土壤有機碳氮和微生物多樣性的影響[D];中國農(nóng)業(yè)科學(xué)院;2015年

3 孫大荃;生物炭碳源驅(qū)動土壤微生物區(qū)系代謝作用研究[D];沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué);2015年

4 吳潔;不同秸稈還田方式與秸稈生物炭施用對農(nóng)田溫室氣體排放和土壤固碳的影響[D];南京農(nóng)業(yè)大學(xué);2014年

5 謝淘;生物炭的特性分析及其在黃水資源化中的應(yīng)用[D];清華大學(xué);2015年

6 劉寧;生物炭的理化性質(zhì)及其在農(nóng)業(yè)中應(yīng)用的基礎(chǔ)研究[D];沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué);2014年

7 NGUYEN THI HUONG;生物質(zhì)炭對西北地區(qū)土壤質(zhì)量及作物產(chǎn)量的影響[D];西北農(nóng)林科技大學(xué);2016年

8 江琳琳;生物炭對土壤微生物多樣性和群落結(jié)構(gòu)的影響[D];沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué);2016年

9 程效義;生物炭還田對棕壤氮素利用及玉米生長的影響[D];沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué);2016年

10 宗海英;花生殼生物炭對中國北方酸化土壤硝化過程的作用機制研究[D];中國海洋大學(xué);2014年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 李靖;不同源生物炭的理化性質(zhì)及其對雙酚A和磺胺甲VA唑的吸附[D];昆明理工大學(xué);2013年

2 李昌見;生物炭對砂壤土理化性質(zhì)及番茄生長性狀的影響及其關(guān)鍵應(yīng)用技術(shù)研究[D];內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué);2015年

3 梁桓;影響生物炭基氮肥氮素釋放因素的研究[D];內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué);2015年

4 武玉;生物炭對土壤中磷的形態(tài)轉(zhuǎn)化以及有效性的影響[D];中國科學(xué)院煙臺海岸帶研究所;2015年

5 李陽;生物炭輸入對納帕海青稞生長與土壤微生物生態(tài)學(xué)特征的影響[D];昆明理工大學(xué);2015年

6 邱志騰;生物炭對紅壤的降酸效果與毛豆生長的影響[D];浙江大學(xué);2015年

7 吳晶;生物炭精控制備方法的研究[D];沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué);2015年

8 蓋霞普;生物炭對土壤氮素固持轉(zhuǎn)化影響的模擬研究[D];中國農(nóng)業(yè)科學(xué)院;2015年

9 王麗麗;不同生物炭對鉛鋅礦尾礦重金屬污染土壤修復(fù)效果的研究[D];浙江大學(xué);2015年

10 于志紅;錳氧化物—生物炭復(fù)合材料對砷的生物有效性的影響[D];中國農(nóng)業(yè)科學(xué)院;2015年

,

本文編號:1644492

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1644492.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ac5c5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com