國家標(biāo)準(zhǔn)英譯如何表達(dá)語氣信息
發(fā)布時(shí)間:2018-03-15 10:30
本文選題:國家標(biāo)準(zhǔn) 切入點(diǎn):英譯 出處:《中國科技翻譯》2017年04期 論文類型:期刊論文
【摘要】:語氣是作者對(duì)事物的態(tài)度,因此語氣信息是文本信息的重要組成部分。在國家標(biāo)準(zhǔn)英譯過程中,語氣信息的準(zhǔn)確翻譯和表達(dá)是保持譯文信息完整性的重要方面。本文分析梳理了國家標(biāo)準(zhǔn)英譯中常出現(xiàn)的語氣表達(dá)問題。
[Abstract]:Mood is the author's attitude towards things, so mood information is an important part of text information. The accurate translation and expression of mood information is an important aspect to maintain the integrity of the translation information.
【作者單位】: 解放軍96819部隊(duì);
【分類號(hào)】:H315.9
,
本文編號(hào):1615639
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1615639.html
最近更新
教材專著