天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《紅樓夢(mèng)》中“緣”的跨文化闡釋與源價(jià)值重構(gòu)

發(fā)布時(shí)間:2018-03-08 03:31

  本文選題: 切入點(diǎn):語內(nèi)翻譯 出處:《湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2017年05期  論文類型:期刊論文


【摘要】:"文化轉(zhuǎn)向"眼光觀照下的譯學(xué)研究,"翻譯"之內(nèi)涵已經(jīng)超越跨文化語境下的純語言文字轉(zhuǎn)換行為,而進(jìn)一步涵括由此所帶來的文化遞嬗流變。文章探討《紅樓夢(mèng)》楊譯本中與"緣"有關(guān)詞條的翻譯現(xiàn)象,在漢語語內(nèi)翻譯和漢英語際翻譯兩大層面對(duì)其展開歷時(shí)和共時(shí)研究,以跨文化交際的眼光闡釋源、宿語中各自的文化流變、文化誤釋及源價(jià)值重構(gòu)現(xiàn)象。
[Abstract]:From the perspective of "cultural turn", the connotation of "translation" has gone beyond the pure language and character transformation in cross-cultural context. The article discusses the translation of the entries related to "Yuan" in the translation of "Yuan", and carries out a diachronic and synchronic study on them at the two levels of Chinese intra-lingual translation and Chinese-English translation. The source, the cultural evolution, the cultural misinterpretation and the reconstruction of the source value are explained from the perspective of cross-cultural communication.
【作者單位】: 廣西大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:國家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“西方傳統(tǒng)勸說機(jī)制與外宣翻譯的相融性研究”(項(xiàng)目編號(hào):15XYY003)
【分類號(hào)】:H315.9


本文編號(hào):1582238

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1582238.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶2f8b8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
亚洲欧美日本国产不卡| 一区二区在线激情视频| 日本久久中文字幕免费| 观看日韩精品在线视频| 欧美精品在线播放一区二区| 国产又黄又爽又粗视频在线| 亚洲一区二区精品久久av| 厕所偷拍一区二区三区视频| 欧美偷拍一区二区三区四区| 大尺度剧情国产在线视频| 不卡视频免费一区二区三区| 国产日韩熟女中文字幕| 爱在午夜降临前在线观看| 91免费一区二区三区| 99久只有精品免费视频播放| 欧美日韩在线视频一区| 日韩欧美综合在线播放| av在线免费观看一区二区三区| 亚洲精品欧美精品一区三区| 国产一区二区三区不卡| 国产亚洲中文日韩欧美综合网| 欧美一区二区日韩一区二区| 欧美国产精品区一区二区三区| 国产户外勾引精品露出一区| 日本男人女人干逼视频| 香蕉久久夜色精品国产尤物| 国产精品涩涩成人一区二区三区| 高清免费在线不卡视频| 久久精品国产亚洲av麻豆尤物| 最新日韩精品一推荐日韩精品| 少妇视频一区二区三区| 好吊一区二区三区在线看| 成人精品视频在线观看不卡| 欧洲一级片一区二区三区| 在线懂色一区二区三区精品| 殴美女美女大码性淫生活在线播放 | 高潮少妇高潮久久精品99| 性欧美唯美尤物另类视频| 大香蕉伊人一区二区三区| 久久天堂夜夜一本婷婷| 亚洲二区欧美一区二区|