重點(diǎn)高中和普通高中英語(yǔ)課堂教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的對(duì)比研究
本文關(guān)鍵詞: 重點(diǎn)高中 普通高中 語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換 課堂英語(yǔ)教學(xué) 出處:《山東師范大學(xué)》2017年碩士論文 論文類(lèi)型:學(xué)位論文
【摘要】:語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是指交談過(guò)程中兩種或兩種以上語(yǔ)言變體的交互使用現(xiàn)象,關(guān)于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的使用歷來(lái)是學(xué)者們飽受爭(zhēng)議的問(wèn)題,但是作為一種廣泛的語(yǔ)言現(xiàn)象,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換越來(lái)越受到社會(huì)尤其是教育界的廣泛關(guān)注,研究者開(kāi)始從功能語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)用學(xué)等各個(gè)角度探討語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的使用問(wèn)題,并取得了可觀的成績(jī)。但是文獻(xiàn)調(diào)查表明,對(duì)于高中英語(yǔ)課堂的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究較少,并且較少涉及重點(diǎn)高中與普通高中的對(duì)比研究。本文基于前人對(duì)于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究,以語(yǔ)言順應(yīng)理論和標(biāo)記模式理論為指導(dǎo),運(yùn)用課堂觀察、課堂錄音以及問(wèn)卷調(diào)查三種方法,旨在分析高中英語(yǔ)課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的真實(shí)情況。本研究分別選取了濟(jì)南市普通高中與重點(diǎn)高中各一所進(jìn)行對(duì)比研究,研究?jī)?nèi)容包括:語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的原因、分類(lèi)、功能以及通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查師生對(duì)于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的態(tài)度。研究發(fā)現(xiàn),重點(diǎn)高中與普通高中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換既有共性又存在差異:1)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的原因大都是出于對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)的順應(yīng),對(duì)社會(huì)規(guī)約以及心理動(dòng)機(jī)的順應(yīng)較少;2)兩所高中基本都以句內(nèi)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換為主,普通高中句內(nèi)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的比重高于重點(diǎn)高中;3)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換功能以教學(xué)為主,重點(diǎn)高中教師比普通高中更加重視管理與心理功能;4)師生基本都贊同課堂上使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,但是重點(diǎn)高中一部分教師認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)有些不利,這一點(diǎn)與學(xué)生的看法不一致。最后,基于本文的研究,提出了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換應(yīng)當(dāng)遵循的原則,給予一定的教學(xué)建議,使語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換真正成為切實(shí)有效的教學(xué)策略。
[Abstract]:Code-switching refers to the interactive use of two or more language variants in the process of conversation. The use of code-switching has always been a controversial issue for scholars, but as a widespread language phenomenon. Code-switching has attracted more and more attention in society, especially in the field of education. Researchers have begun to explore the use of code-switching from the perspectives of functional linguistics, psycholinguistics and pragmatics. However, the literature survey shows that there is little research on code-switching in senior high school English classes. Based on the previous studies on code-switching, this thesis is guided by linguistic adaptation theory and marker-pattern theory, using classroom observation. The purpose of this study is to analyze the real situation of code-switching in English classroom in senior high schools. The research content includes: the reason of code-switching, classification, function and the attitude of teachers and students to code-switching through questionnaire. The code-switching between key high school and ordinary high school has both commonness and difference. Most of the reasons of code-switching are due to the adaptation to language reality, but less to social regulation and psychological motivation. 2) the two high schools basically take the intra-sentence code-switching as the main part, and the proportion of the intra-sentence code-switching in the ordinary senior high school is higher than that in the key high school; 3) the main function of code-switching is teaching, and the key high school teachers pay more attention to the management and psychological function than the ordinary high school teachers. 4) the teachers and students generally agree with the use of code-switching in the classroom, but some teachers in key senior high schools think that code-switching is not good for students' English learning, which is inconsistent with the students' views. Finally. Based on the research of this paper, the principles of code-switching are put forward, and some teaching suggestions are given to make code-switching a practical and effective teaching strategy.
【學(xué)位授予單位】:山東師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類(lèi)號(hào)】:G633.41
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 程曉麗;;國(guó)內(nèi)英語(yǔ)課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究的現(xiàn)狀與展望[J];外國(guó)語(yǔ)文;2015年05期
2 呂璀璀;;英語(yǔ)課堂中教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的功能及啟示[J];教學(xué)與管理;2013年27期
3 高軍;戴煒華;;心理語(yǔ)言學(xué)視角下的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究[J];上海理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年01期
4 魯修紅;;國(guó)外二語(yǔ)/外語(yǔ)課堂上教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究述評(píng)[J];長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào);2011年01期
5 陳紅平;雷榮媚;;英語(yǔ)課堂上教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的元功能分析[J];中國(guó)電力教育;2010年25期
6 黃國(guó)文;;作為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換過(guò)程的翻譯過(guò)程[J];外語(yǔ)教學(xué);2009年02期
7 劉永厚;;英語(yǔ)教師課堂教學(xué)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換功能的個(gè)案研究[J];北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2008年10期
8 陳立平;;語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)心理動(dòng)機(jī)考察[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2008年04期
9 曲晶;孫芙蓉;;英語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換[J];現(xiàn)代教育科學(xué);2007年05期
10 姚明發(fā);;50年來(lái)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換理論研究的發(fā)展與反思[J];廣西社會(huì)科學(xué);2007年03期
,本文編號(hào):1481381
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1481381.html