重點高中和普通高中英語課堂教師語碼轉換的對比研究
發(fā)布時間:2018-02-01 08:03
本文關鍵詞: 重點高中 普通高中 語碼轉換 課堂英語教學 出處:《山東師范大學》2017年碩士論文 論文類型:學位論文
【摘要】:語碼轉換是指交談過程中兩種或兩種以上語言變體的交互使用現象,關于語碼轉換的使用歷來是學者們飽受爭議的問題,但是作為一種廣泛的語言現象,語碼轉換越來越受到社會尤其是教育界的廣泛關注,研究者開始從功能語言學、心理語言學和語用學等各個角度探討語碼轉換的使用問題,并取得了可觀的成績。但是文獻調查表明,對于高中英語課堂的語碼轉換研究較少,并且較少涉及重點高中與普通高中的對比研究。本文基于前人對于語碼轉換的研究,以語言順應理論和標記模式理論為指導,運用課堂觀察、課堂錄音以及問卷調查三種方法,旨在分析高中英語課堂語碼轉換的真實情況。本研究分別選取了濟南市普通高中與重點高中各一所進行對比研究,研究內容包括:語碼轉換的原因、分類、功能以及通過問卷調查師生對于語碼轉換的態(tài)度。研究發(fā)現,重點高中與普通高中的語碼轉換既有共性又存在差異:1)語碼轉換的原因大都是出于對語言現實的順應,對社會規(guī)約以及心理動機的順應較少;2)兩所高中基本都以句內語碼轉換為主,普通高中句內語碼轉換的比重高于重點高中;3)語碼轉換功能以教學為主,重點高中教師比普通高中更加重視管理與心理功能;4)師生基本都贊同課堂上使用語碼轉換,但是重點高中一部分教師認為語碼轉換對學生的英語學習有些不利,這一點與學生的看法不一致。最后,基于本文的研究,提出了語碼轉換應當遵循的原則,給予一定的教學建議,使語碼轉換真正成為切實有效的教學策略。
[Abstract]:Code-switching refers to the interactive use of two or more language variants in the process of conversation. The use of code-switching has always been a controversial issue for scholars, but as a widespread language phenomenon. Code-switching has attracted more and more attention in society, especially in the field of education. Researchers have begun to explore the use of code-switching from the perspectives of functional linguistics, psycholinguistics and pragmatics. However, the literature survey shows that there is little research on code-switching in senior high school English classes. Based on the previous studies on code-switching, this thesis is guided by linguistic adaptation theory and marker-pattern theory, using classroom observation. The purpose of this study is to analyze the real situation of code-switching in English classroom in senior high schools. The research content includes: the reason of code-switching, classification, function and the attitude of teachers and students to code-switching through questionnaire. The code-switching between key high school and ordinary high school has both commonness and difference. Most of the reasons of code-switching are due to the adaptation to language reality, but less to social regulation and psychological motivation. 2) the two high schools basically take the intra-sentence code-switching as the main part, and the proportion of the intra-sentence code-switching in the ordinary senior high school is higher than that in the key high school; 3) the main function of code-switching is teaching, and the key high school teachers pay more attention to the management and psychological function than the ordinary high school teachers. 4) the teachers and students generally agree with the use of code-switching in the classroom, but some teachers in key senior high schools think that code-switching is not good for students' English learning, which is inconsistent with the students' views. Finally. Based on the research of this paper, the principles of code-switching are put forward, and some teaching suggestions are given to make code-switching a practical and effective teaching strategy.
【學位授予單位】:山東師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:G633.41
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 程曉麗;;國內英語課堂語碼轉換研究的現狀與展望[J];外國語文;2015年05期
2 呂璀璀;;英語課堂中教師語碼轉換的功能及啟示[J];教學與管理;2013年27期
3 高軍;戴煒華;;心理語言學視角下的語碼轉換研究[J];上海理工大學學報(社會科學版);2011年01期
4 魯修紅;;國外二語/外語課堂上教師語碼轉換研究述評[J];長沙大學學報;2011年01期
5 陳紅平;雷榮媚;;英語課堂上教師語碼轉換的元功能分析[J];中國電力教育;2010年25期
6 黃國文;;作為語碼轉換過程的翻譯過程[J];外語教學;2009年02期
7 劉永厚;;英語教師課堂教學語碼轉換功能的個案研究[J];北京第二外國語學院學報;2008年10期
8 陳立平;;語碼轉換的社會心理動機考察[J];解放軍外國語學院學報;2008年04期
9 曲晶;孫芙蓉;;英語教學中的語碼轉換[J];現代教育科學;2007年05期
10 姚明發(fā);;50年來語碼轉換理論研究的發(fā)展與反思[J];廣西社會科學;2007年03期
,本文編號:1481381
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1481381.html
最近更新
教材專著