英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典同義范疇釋義的研究:語(yǔ)義韻視角
本文關(guān)鍵詞: 范疇化釋義 語(yǔ)義韻 同義詞 五大學(xué)習(xí)詞典 出處:《廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)》2016年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:同義詞的詞義相似易混淆,一直是二語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得的難點(diǎn)。然而,作為重要的參考工具,主流的英漢學(xué)習(xí)詞典對(duì)同義詞的釋義用詞雷同,區(qū)分度低,給用戶造成了查閱負(fù)擔(dān)。釋義是詞典的核心與靈魂,理應(yīng)更加準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔和系統(tǒng)。因此,本論文提出,在范疇化理論框架下對(duì)學(xué)習(xí)詞典的同義詞釋義模式進(jìn)行優(yōu)化,同時(shí)把語(yǔ)義韻作為區(qū)別同義范疇詞的特征之一。優(yōu)化的釋義旨在完善現(xiàn)有學(xué)習(xí)詞典中同義詞釋義的不足,進(jìn)而促進(jìn)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯習(xí)得。本文首先進(jìn)行了語(yǔ)料庫(kù)對(duì)比研究,揭示了本族語(yǔ)使用者與中國(guó)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)輸出中語(yǔ)義韻的區(qū)別,并討論了可能導(dǎo)致這種區(qū)別的原因。然后在美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中分析研究對(duì)象,即能用語(yǔ)義韻特征區(qū)分的同義范疇詞,并得出這些同義范疇詞的語(yǔ)義韻特征。接著,在五大英漢學(xué)習(xí)詞典中相應(yīng)地找出這些同義范疇詞的釋義,并對(duì)釋義中的問題進(jìn)行歸納總結(jié)。最后針對(duì)釋義中的問題,提出在范疇化理論框架下對(duì)學(xué)習(xí)詞典中的同義詞的釋義進(jìn)行優(yōu)化并給出具體范例。本論文的主要發(fā)現(xiàn)有:1)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)詞匯語(yǔ)義韻特征認(rèn)識(shí)不足,英語(yǔ)輸出中出現(xiàn)不符合語(yǔ)義韻律的搭配,這種情況受母語(yǔ)負(fù)遷移、過(guò)度泛化、語(yǔ)言輸入不足的影響。2)通過(guò)大量的語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)處理,得到能被語(yǔ)義韻特征區(qū)分的同義范疇詞,并對(duì)這些范疇詞進(jìn)行語(yǔ)義韻分析,發(fā)現(xiàn)語(yǔ)義韻在同義辨析中起到重要作用。3)五大主流英漢學(xué)習(xí)詞典對(duì)同義詞的釋義沒有突出區(qū)別特征,缺少系統(tǒng)性和規(guī)范性;針對(duì)能被語(yǔ)義韻特征區(qū)分的同義范疇詞,學(xué)習(xí)詞典的釋義又缺少必要的語(yǔ)義韻信息。4)針對(duì)現(xiàn)有學(xué)習(xí)詞典的釋義問題,本文提出了以語(yǔ)義韻為視角的同義詞范疇釋義,把語(yǔ)義韻特征作為同義詞的區(qū)別特征融入到釋義中。新的釋義可以幫助中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更準(zhǔn)確地區(qū)分同義詞,同時(shí)也使學(xué)習(xí)詞典的釋義更加簡(jiǎn)潔、系統(tǒng)、規(guī)范。
[Abstract]:The similarity of synonyms is easy to be confused and has always been a difficulty for second language learners to acquire. However, as an important reference tool, the mainstream English-Chinese dictionaries have the same interpretation of synonyms. The interpretation is the core and soul of the dictionary, which should be more accurate, concise and systematic. In the framework of categorization theory, this paper optimizes the synonym interpretation model of the learning dictionary. At the same time, semantic prosody is regarded as one of the distinguishing features of synonymous category words. The optimized interpretation aims to perfect the deficiency of synonym interpretation in existing learning dictionaries. Firstly, a comparative study of the corpus is conducted to reveal the differences between native speakers and Chinese second language learners in the semantic prosody of English output. The paper also discusses the possible causes of this distinction, and then analyzes the research object in the contemporary American English corpus, that is, synonymous category words that can be distinguished by semantic rhyme features. The semantic prosody features of these synonyms are obtained. Then, the interpretation of these synonyms is found in the five English and Chinese learning dictionaries. And the interpretation of the problems are summarized. Finally, in view of the interpretation of the problems. This paper proposes to optimize the interpretation of synonyms in learning dictionaries under the framework of categorization theory and gives concrete examples. The main findings of this thesis are: (1) Chinese English learners have insufficient understanding of lexical semantic prosody features. The collocation of incongruous semantic prosody in English output is influenced by negative transfer of mother tongue, overgeneralization and insufficient input of language. 2) it is processed by a large number of corpus data. The synonymous category words which can be distinguished by semantic rhyme features are obtained, and the semantic rhyme analysis of these category words is carried out. It is found that semantic prosody plays an important role in synonymy discrimination. 3) the five major English-Chinese learning dictionaries have no distinctive features in the interpretation of synonyms, and lack of systematization and standardization. In view of synonymous category words which can be distinguished by semantic rhyme features, the interpretation of learning dictionary lacks the necessary semantic rhyme information. 4) aiming at the interpretation of the existing learning dictionary. This paper puts forward the definition of synonym category from the perspective of semantic prosody. The new interpretation can help Chinese English learners to distinguish synonyms more accurately. At the same time, it also makes the definition of learning dictionary more concise, systematic and standardized.
【學(xué)位授予單位】:廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H313.2
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王貝貝;;語(yǔ)義韻與語(yǔ)義韻沖突[J];商丘職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2010年04期
2 陳衛(wèi)振;任培紅;;語(yǔ)義韻要略[J];內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年03期
3 紀(jì)玉華,吳建平;語(yǔ)義韻研究:對(duì)象、方法及應(yīng)用[J];廈門大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2000年03期
4 衛(wèi)乃興;語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的專業(yè)文本語(yǔ)義韻研究[J];現(xiàn)代外語(yǔ);2002年02期
5 衛(wèi)乃興;語(yǔ)義韻研究的一般方法[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2002年04期
6 米潔;周江林;;從批評(píng)性話語(yǔ)分析的角度看意識(shí)形態(tài)對(duì)語(yǔ)義韻的操縱[J];外語(yǔ)教育;2008年00期
7 米春;;語(yǔ)義韻意識(shí)與二語(yǔ)習(xí)得[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào);2009年06期
8 晏尚元;袁平;;Consequence,result,aftermath,outcome的語(yǔ)義韻研究[J];昭通師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2010年06期
9 付玉萍;;語(yǔ)義韻研究20年概述[J];瘋狂英語(yǔ)(教師版);2010年04期
10 姚雙云;;“搞”的語(yǔ)義韻及其功能定位[J];語(yǔ)言教學(xué)與研究;2011年02期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 蔣麗文;基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)近義詞語(yǔ)義韻對(duì)比研究[D];西南交通大學(xué);2015年
2 潘姍姍;基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者英語(yǔ)近義詞語(yǔ)義韻對(duì)比研究[D];山東大學(xué);2015年
3 段曉燕;現(xiàn)代漢語(yǔ)程度副詞的語(yǔ)義韻研究[D];上海大學(xué);2015年
4 劉雯婧;“連”和“Even”構(gòu)句的語(yǔ)用對(duì)比研究[D];南昌大學(xué);2015年
5 王夢(mèng);基于框架語(yǔ)義學(xué)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典近義辨析[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2015年
6 傅青青;基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者形容詞增強(qiáng)語(yǔ)的語(yǔ)義韻對(duì)比研究[D];中國(guó)礦業(yè)大學(xué);2015年
7 樊夢(mèng)艷;基于語(yǔ)料庫(kù)的邏輯結(jié)果程式語(yǔ)的語(yǔ)義的對(duì)比研究[D];南京師范大學(xué);2015年
8 政美娟;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)義韻表情詞的研究[D];湖南師范大學(xué);2015年
9 周美岑;現(xiàn)代漢語(yǔ)“屢”類、“連”類、“時(shí)”類頻率副詞的語(yǔ)義韻考察[D];暨南大學(xué);2015年
10 侯雅麗;普通話的語(yǔ)義韻傾向詞及其與新馬泰華語(yǔ)的比較[D];暨南大學(xué);2015年
,本文編號(hào):1478940
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1478940.html