中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)中動(dòng)結(jié)構(gòu)句法和語(yǔ)義特征的語(yǔ)料庫(kù)研究
本文關(guān)鍵詞:中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)中動(dòng)結(jié)構(gòu)句法和語(yǔ)義特征的語(yǔ)料庫(kù)研究 出處:《東北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2017年06期 論文類(lèi)型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 中動(dòng)結(jié)構(gòu) 中介語(yǔ) 書(shū)面語(yǔ) 句法 語(yǔ)義特征
【摘要】:以英語(yǔ)中動(dòng)結(jié)構(gòu)為研究對(duì)象,使用語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的研究方法,描述中國(guó)學(xué)生掌握和使用英語(yǔ)中動(dòng)結(jié)構(gòu)的情況,探索和發(fā)現(xiàn)中動(dòng)結(jié)構(gòu)中主語(yǔ)、謂語(yǔ)動(dòng)詞和修飾語(yǔ)的句法特征及三者之間的語(yǔ)義關(guān)系。研究發(fā)現(xiàn):中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者會(huì)使用受事格和處所格做主語(yǔ);會(huì)使用動(dòng)詞的多種形式作謂語(yǔ);主要使用介詞短語(yǔ)和副詞充當(dāng)修飾語(yǔ)來(lái)描述主語(yǔ)的屬性或狀態(tài)。與英語(yǔ)母語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)對(duì)比發(fā)現(xiàn),中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)動(dòng)詞的選擇與母語(yǔ)者類(lèi)似,但動(dòng)詞的變化相對(duì)較少,同時(shí),還有零修飾語(yǔ)使用比例較低和非典型中動(dòng)結(jié)構(gòu)的使用比例相對(duì)較低的特點(diǎn);中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者與英語(yǔ)母語(yǔ)者在中動(dòng)結(jié)構(gòu)的使用頻率方面不存在顯著差異。
[Abstract]:Taking the English middle verb structure as the research object, using the method of corpus linguistics, this paper describes the situation of Chinese students' mastering and using the English middle verb structure, and explores and finds the subject in the middle verb structure. The syntactic characteristics of predicate verbs and modifiers and their semantic relationships. Can use many forms of verbs as predicates; Prepositional phrases and adverbs are mainly used as modifiers to describe the attribute or state of the subject. However, the changes of verbs are relatively small, at the same time, there are also the characteristics of low proportion of zero modifiers and relatively low proportion of the use of non-typical middle verb structures. There is no significant difference between Chinese English learners and native English speakers in the frequency of their use of middle English structures.
【作者單位】: 東北大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【基金】:國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重點(diǎn)資助項(xiàng)目(13AYY005) 遼寧省教育廳人文社會(huì)科學(xué)研究資助項(xiàng)目(W2014045);遼寧省教育廳本科教學(xué)改革資助項(xiàng)目(2016137)
【分類(lèi)號(hào)】:H319.3
【正文快照】: 中動(dòng)結(jié)構(gòu)(middle construction)是英語(yǔ)中重要的語(yǔ)法現(xiàn)象,具有主動(dòng)的形式和被動(dòng)的意義,其獨(dú)特的句法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義關(guān)系引來(lái)語(yǔ)言學(xué)界的關(guān)注[1],F(xiàn)有研究主要從轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法、系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)三個(gè)視角展開(kāi)理論探討和本體研究[2-4]。中動(dòng)結(jié)構(gòu)具有較為統(tǒng)一明確的句法形式
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 孟志剛;熊前莉;;英漢句法的認(rèn)知對(duì)比研究[J];甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年06期
2 楊軍;;英漢韻律句法映射的邊界可見(jiàn)性[J];外語(yǔ)教學(xué);2012年05期
3 李敏,田英華;漢英句法成份省略的比較[J];青海師專(zhuān)學(xué)報(bào);1998年02期
4 李亞非;核心移位的本質(zhì)及其條件──兼論句法和詞法的交界面[J];當(dāng)代語(yǔ)言學(xué);2000年01期
5 李民;論句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用三者之間的關(guān)系[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2000年02期
6 吳亞軍;;句法遷移與習(xí)得的認(rèn)知釋解[J];宜春學(xué)院學(xué)報(bào);2013年01期
7 吳亞軍;;句素添入法在句法教學(xué)中的應(yīng)用[J];海外英語(yǔ);2012年17期
8 馮玉律;現(xiàn)代俄語(yǔ)簡(jiǎn)單句分類(lèi)原則新議——語(yǔ)義研究深入句法領(lǐng)域的一個(gè)實(shí)例[J];中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué);1987年06期
9 尚新;;論英漢語(yǔ)法體對(duì)語(yǔ)義體的運(yùn)算及其句法層級(jí)選擇性[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年06期
10 方小兵,萬(wàn)石建;句法移位限制機(jī)制的更新[J];金陵科技學(xué)院學(xué)報(bào);2004年02期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 溫麗婷;英語(yǔ)虛義成分句法地位及生成研究[D];延邊大學(xué);2015年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 李思邑;題元順序?qū)Ω咧杏⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)者句法啟動(dòng)影響的實(shí)證研究[D];閩南師范大學(xué);2017年
,本文編號(hào):1432209
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1432209.html