天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

翻譯活動對漢語科技文體風格形成的影響

發(fā)布時間:2017-12-14 19:23

  本文關(guān)鍵詞:翻譯活動對漢語科技文體風格形成的影響


  更多相關(guān)文章: 翻譯取向 英語科技文體 漢語科技文體


【摘要】:英語句法結(jié)構(gòu)嚴謹,詞語、短語、小句排列疏密有序,以形達意;漢語句法排列不拘一格,形散神聚。一般而言,譯者在英漢互譯時采取譯入語取向的做法,力圖使譯文接近原文風格。但這種雙取向的做法在翻譯科技文體時卻變?yōu)閱我坏挠⒒∠颉?br/> 【作者單位】: 上海電力學院外國語學院;上海外國語大學賢達經(jīng)濟人文學院外語學院;
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 一、英漢語言異同分析漢語和英語分別屬于兩個不同語系:漢語隸屬于漢藏語系,英語是印歐語系的一員。作為人類語言,英語和漢語必然在詞匯語法方面存在相通之處,同時也存在各種差異[1]25。由于人類認知系統(tǒng)的相似性和地球自然環(huán)境的局限性,導致了各種民族文化與語言的趨同性,換

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 肖華;英語科技文體淺議[J];信陽農(nóng)業(yè)高等?茖W校學報;2002年01期

2 胡密密;從思維差異看漢英科技文體與科技論文的英譯[J];中國科技翻譯;2002年03期

3 劉春燕;論科技文體的翻譯原則與方法[J];中國科技翻譯;2004年03期

4 潘福燕;英語科技文體的語詞特點及翻譯[J];濰坊教育學院學報;2005年01期

5 高倩倩;;中西思維差異與漢英科技文體對比[J];內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版);2007年04期

6 宋雅智;;基于科技文體特征的翻譯策略[J];中國科技翻譯;2008年03期

7 范純海;;科技文體的文體分類及其翻譯[J];科技信息;2010年09期

8 徐志杰;;科技文體翻譯特點探析[J];英語廣場(學術(shù)研究);2011年Z4期

9 單晉;王志科;;跨語言(德語與英語)科技文體互譯探索[J];海外英語;2013年07期

10 李振蓮;;英語科技文體淺談[J];現(xiàn)代財貿(mào)(廣東省財貿(mào)管理干部學院學報);1997年01期

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條

1 田瑩鴿;《蘑菇栽培》翻譯報告[D];河南大學;2014年

2 梁圓歡;《中國北方農(nóng)牧交錯帶土地利用演變過程及其環(huán)境效應(yīng)》翻譯實踐報告[D];寧夏大學;2013年

3 牟薛霖;《厭食癥治療手冊》翻譯報告[D];重慶大學;2013年

4 李一明;《凱悅酒店設(shè)計施工最低標準與現(xiàn)地規(guī)范對照表》翻譯報告[D];吉林大學;2012年

,

本文編號:1289073

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1289073.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ed244***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com