脫稿演講時(shí)的翻譯應(yīng)對(duì)策略—農(nóng)業(yè)部課堂口譯實(shí)踐報(bào)告
本文關(guān)鍵詞:脫稿演講時(shí)的翻譯應(yīng)對(duì)策略—農(nóng)業(yè)部課堂口譯實(shí)踐報(bào)告
更多相關(guān)文章: 即興對(duì)話 農(nóng)業(yè)部 實(shí)踐報(bào)告 農(nóng)業(yè)政策
【摘要】:作為英語口譯員,走出課堂,接受實(shí)戰(zhàn)考驗(yàn)是全面提升翻譯和口譯能力的關(guān)鍵。課堂教學(xué)固然為基礎(chǔ),能幫我們打下堅(jiān)實(shí)根基,但目前我國的課堂教學(xué)過于偏重對(duì)演講稿的訓(xùn)練,對(duì)于貼近生活實(shí)際的日常對(duì)話卻有所忽視,而真正的口譯工作其實(shí)是非常細(xì)小的方面的集合,并且大多數(shù)情況下面對(duì)的是沒有稿子的即興演講,這是如何翻譯的快速準(zhǔn)確,不僅考驗(yàn)譯者的知識(shí)面,更是對(duì)譯員雙語轉(zhuǎn)換能力和臨場(chǎng)應(yīng)變能力的巨大挑戰(zhàn)。筆者于2015年9月13日至9月14日作為課堂口譯員參與了農(nóng)業(yè)部組織的發(fā)展中國家農(nóng)業(yè)發(fā)展政策與規(guī)劃研修班項(xiàng)目,為農(nóng)業(yè)部農(nóng)村經(jīng)濟(jì)體制與經(jīng)營管理司黃延信司長擔(dān)任翻譯。在翻譯過程中遇到了許多問題,比如發(fā)言人不按稿子進(jìn)行;中國特色鮮明,過于口語化的詞語找不到對(duì)應(yīng)翻譯;問答環(huán)節(jié)提問者口音難以分辨等。這都是即興演講中常遇到的問題,但一般上課卻很少進(jìn)行這方面的訓(xùn)練。本論文旨在分析并總結(jié)本次實(shí)踐中碰到的問題,并提出如何練習(xí)、以及使用什么材料練習(xí),來提高口譯的速度、準(zhǔn)確度和忠實(shí)度。
【學(xué)位授予單位】:外交學(xué)院
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王煜婷;陳世華;;口譯中的文化傳達(dá)[J];南京工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年03期
2 袁健;;大學(xué)生志愿者在會(huì)展口譯實(shí)踐中遇到的問題及對(duì)策——以平遙國際攝影展口譯實(shí)踐為例[J];黑河學(xué)刊;2011年09期
3 陳紅;;口譯實(shí)踐中相關(guān)對(duì)策的研究[J];安徽文學(xué)(下半月);2013年03期
4 楊柳;;口譯實(shí)踐中的公眾演講策略初探[J];海外英語;2012年04期
5 李越然;;充分發(fā)揮口譯的社會(huì)功能[J];中國翻譯;1987年02期
6 張偉華;試論口譯運(yùn)行模式與口譯實(shí)踐[J];西安石油學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年03期
7 楊瑋斌;;論口譯實(shí)踐的三個(gè)要素[J];上海翻譯;2012年02期
8 黃鶯;趙少欽;周青;;民族民間醫(yī)學(xué)國際會(huì)議英文口譯研究——以第六屆大湄公河次區(qū)域傳統(tǒng)醫(yī)藥交流會(huì)口譯實(shí)踐為例[J];中國民族民間醫(yī)藥;2014年07期
9 鄧建華;陳新穎;;論英語口譯資格證書考試、口譯比賽與口譯實(shí)踐[J];青春歲月;2013年15期
10 張敬源,彭漪;口譯實(shí)踐與博士生口語交際能力的培養(yǎng)[J];上?萍挤g;2002年02期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 郭順;;“脫離原語語言外殼”在口譯實(shí)踐中的應(yīng)用[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2012年會(huì)論文集[C];2012年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 宋娜;河北大學(xué)—賓州印第安納大學(xué)國際學(xué)術(shù)會(huì)議口譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年
2 張梅;TD-LTE全球發(fā)展組織領(lǐng)導(dǎo)委員會(huì)電話會(huì)議口譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北師范大學(xué);2015年
3 張夢(mèng)嬌;直隸總督署導(dǎo)游口譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年
4 張興;一次商務(wù)洽談會(huì)議口譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年
5 盧杰;一次國際學(xué)術(shù)會(huì)議的口譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年
6 周瑩;蓮藏素食禪文化中心陪同口譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年
7 張曉羽;保定市變壓器公司一次印度市場(chǎng)推介商洽會(huì)議口譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年
8 門超;唐縣項(xiàng)目合作懇談會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年
9 張婷婷;一次旅游陪同口譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年
10 董思耕;河北東昊工貿(mào)有限公司會(huì)議傳譯報(bào)告[D];河北師范大學(xué);2015年
,本文編號(hào):1235811
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1235811.html