釋義論視角下塞舌爾代表團(tuán)參觀華凌集團(tuán)的口譯實(shí)踐報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2017-11-10 09:05
本文關(guān)鍵詞:釋義論視角下塞舌爾代表團(tuán)參觀華凌集團(tuán)的口譯實(shí)踐報(bào)告
【摘要】:本報(bào)告基于作者作為塞舌爾代表團(tuán)訪穗陪同口譯的實(shí)踐。在實(shí)踐過程中,作者陪同外賓實(shí)地考察了華凌集團(tuán)的空調(diào)制作工廠,并參加了隨后雙方舉行的小型會(huì)議。在釋義理論的指導(dǎo)下,作者遵循“脫離語言外殼傳達(dá)意義”的原則,對(duì)信息進(jìn)行加工和處理,解決口譯實(shí)踐中遇到的種種困難,提高了口譯質(zhì)量。因此,作者擬以此為案例分析對(duì)象,先對(duì)該次實(shí)踐進(jìn)行全方位的描述,包括任務(wù)、過程和譯后總結(jié),然后討論在釋義論指導(dǎo)下所運(yùn)用的增譯、語體轉(zhuǎn)換、詢問、省譯、重組等口譯策略,最后對(duì)本次實(shí)踐進(jìn)行總結(jié)。通過此報(bào)告,作者希望能夠找到更多提高口譯質(zhì)量的方法,也希望能為未來的口譯工作者提供一定的參考。
【學(xué)位授予單位】:廣東外語外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H315.9
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 龔龍生;;從釋意理論看口譯研究[J];中國(guó)外語;2008年02期
2 趙軍峰,劉洪泉;論口譯中的語體識(shí)別與對(duì)等轉(zhuǎn)換[J];中國(guó)科技翻譯;1997年03期
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 田丹丹;釋意理論指導(dǎo)下的口譯實(shí)踐—?jiǎng)〗M口譯的實(shí)踐報(bào)告[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2014年
,本文編號(hào):1165949
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1165949.html
最近更新
教材專著