天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

從釋意理論視角分析政協(xié)第十二屆三次新聞發(fā)布會的口譯

發(fā)布時間:2017-10-30 15:06

  本文關(guān)鍵詞:從釋意理論視角分析政協(xié)第十二屆三次新聞發(fā)布會的口譯


  更多相關(guān)文章: 釋意理論 口譯策略 交際意義


【摘要】:政協(xié)新聞發(fā)布會作為每年兩會的一個必要環(huán)節(jié),是世界了解中國的一個重要窗口。鑒于政協(xié)發(fā)布會的重要性,如何進一步提升現(xiàn)場口譯的質(zhì)量,是翻譯學(xué)界需要思考的問題。在釋意理論的框架下,前人總結(jié)出的一些口譯策略,如語意解釋、增補信息和句式重組,都具有一定的實踐指導(dǎo)意義。本文試圖運用釋意理論的這些策略,為政協(xié)發(fā)布會的口譯實踐提供一些指導(dǎo)意見。通過對政協(xié)第十二屆三次會議新發(fā)布會口譯語料的分析,筆者提出了語意解釋、增補信息和句式重組這三類口譯具體應(yīng)用方式和注意事項,以改進發(fā)布會的口譯。如當發(fā)言人字面意義與交際意義不一致時,譯員可采用語意解釋策略,脫離語言外殼準確地傳達出發(fā)言人的意思。譯員也應(yīng)當基于外國聽眾的認知背景,適當?shù)卦诜g時增補信息。當發(fā)言人的語言信息組織過于零散時,譯員也可采用句式重組策略,在不改變原文信息的前提下重組句子,幫助信息的高效傳遞。
【關(guān)鍵詞】:釋意理論 口譯策略 交際意義
【學(xué)位授予單位】:北京外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H315.9
【目錄】:
  • 摘要4-5
  • Abstract5-6
  • 致謝6-8
  • 1 引言8-10
  • 1.1 研究問題和背景8
  • 1.2 研究目的和意義8-10
  • 2 文獻綜述10-13
  • 3 釋意理論介紹13-17
  • 3.1 釋意理論的歷史13
  • 3.2 釋意理論內(nèi)容簡介13-17
  • 3.2.1 翻譯對象13-14
  • 3.2.2 翻譯層面14
  • 3.2.3 翻譯過程14-17
  • 4 從釋意理論策略看政協(xié)發(fā)布會的口譯17-29
  • 4.1 語意解釋17-23
  • 4.2 增補信息23-26
  • 4.3 句式重組26-29
  • 5 結(jié)論29-30
  • 參考文獻30-31
,

本文編號:1118116

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1118116.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9d04a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com