新聞?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)體的特點(diǎn)及翻譯策略研究
本文關(guān)鍵詞:新聞?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)體的特點(diǎn)及翻譯策略研究
更多相關(guān)文章: 新聞?dòng)⒄Z(yǔ) 翻譯技巧 新詞匯 語(yǔ)言特征
【摘要】:新聞?dòng)⒄Z(yǔ)和其他語(yǔ)言相比,具有自己獨(dú)特的語(yǔ)言特點(diǎn),不僅擁有新聞?dòng)谜Z(yǔ)的基本特征,也包含了豐富的異域文化背景信息。文章從新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的詞匯特點(diǎn)、句法和語(yǔ)言風(fēng)格等方面進(jìn)行分析,并從英漢語(yǔ)言的區(qū)別探討新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的翻譯策略。
【作者單位】: 云南大學(xué)旅游文化學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 新聞?dòng)⒄Z(yǔ) 翻譯技巧 新詞匯 語(yǔ)言特征
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 當(dāng)今社會(huì),各種媒體充斥著我們的生活,我們被各種各樣的新聞包圍著,新聞已經(jīng)成為我們生活中必不可少的一部分。隨著各國(guó)交流的增加以及國(guó)際社會(huì)一體化的趨勢(shì)增強(qiáng),新聞翻譯已經(jīng)成為當(dāng)今信息生活的一個(gè)必要部分。作為一種語(yǔ)體,新聞具有它獨(dú)特的性質(zhì),因此在新聞翻譯中,我們就應(yīng)當(dāng)
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 豆紅麗;;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的詞匯特征及翻譯策略[J];新聞愛(ài)好者;2011年02期
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 漆家佳;;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的詞匯特點(diǎn)及其翻譯[J];傳奇.傳記文學(xué)選刊(理論研究);2012年01期
2 孟潔;;淺談新聞?dòng)⒄Z(yǔ)特點(diǎn)及其翻譯[J];湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào);2014年06期
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 李澤玉;功能對(duì)等理論視角下的英語(yǔ)時(shí)政新聞詞匯翻譯策略[D];湖南師范大學(xué);2014年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前6條
1 楊鵬飛;詞匯的民族色彩與翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);1998年02期
2 邵紅松;文化傳播和新詞語(yǔ)翻譯的誤區(qū)與對(duì)策[J];浙江廣播電視高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2003年02期
3 徐敏;陳穎;;報(bào)刊新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的特點(diǎn)[J];高等函授學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年04期
4 徐燕;;談?wù)勑侣動(dòng)⒄Z(yǔ)的“新詞新語(yǔ)”及翻譯[J];考試周刊;2009年49期
5 莊起敏;試論新聞詞匯翻譯中的“功能對(duì)等”原則[J];上海翻譯;2005年03期
6 鄭素杰;;談新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的語(yǔ)言特色[J];赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年03期
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 楚軍;廣播新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的功能語(yǔ)篇分析[J];電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版);2004年01期
2 何柳;;淺析新聞?dòng)⒄Z(yǔ)漢譯中的誤譯[J];廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年06期
3 向巧云;張茂豪;;導(dǎo)語(yǔ)及主體的閱讀與理解——新聞?dòng)⒄Z(yǔ)導(dǎo)語(yǔ)和新聞術(shù)語(yǔ)的特點(diǎn)[J];吉首大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年05期
4 李永芳;;析新聞?dòng)⒄Z(yǔ)措辭緣何“寵小棄大”[J];科教文匯(中旬刊);2007年08期
5 孫明磊;;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)與翻譯美[J];新聞愛(ài)好者(理論版);2007年12期
6 周靈;;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中比喻類(lèi)修辭格及其翻譯[J];華東交通大學(xué)學(xué)報(bào);2007年06期
7 賀娟;;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的閱讀方法[J];新聞窗;2007年05期
8 張麗;;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的特色[J];科學(xué)咨詢(xún)(決策管理);2007年12期
9 蘇學(xué)雷;高海濤;;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中的隱喻及其翻譯[J];科技信息(科學(xué)教研);2008年05期
10 劉亞萍;;論新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)[J];新聞知識(shí);2009年02期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 林麗霞;;基于建構(gòu)主義的大學(xué)英語(yǔ)與網(wǎng)絡(luò)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)的融合[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
2 衷娌;;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中的經(jīng)濟(jì)原則[A];福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2007年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 覃玉榮;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)及其翻譯[D];廣西大學(xué);2001年
2 楊晉萍;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)與翻譯[D];西安電子科技大學(xué);2006年
3 程琳;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的特點(diǎn)與翻譯[D];東北財(cái)經(jīng)大學(xué);2005年
4 劉金敬;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)及其政治影響作用[D];東北財(cái)經(jīng)大學(xué);2007年
5 黃麗麗;改寫(xiě)理論指導(dǎo)下的當(dāng)代政治新聞?dòng)⒄Z(yǔ)漢譯研究[D];福建師范大學(xué);2013年
6 任麗;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)翻譯面面觀(guān)[D];山東大學(xué);2006年
7 鄭麗;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)初探[D];西南財(cái)經(jīng)大學(xué);2003年
8 顏春暉;跨文化交際中的新聞?dòng)⒄Z(yǔ)翻譯實(shí)踐探討[D];蘭州大學(xué);2013年
9 魏晏龍;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中的多角度分析對(duì)大學(xué)生思維模式的影響[D];西北工業(yè)大學(xué);2003年
10 趙志強(qiáng);新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中的模糊分析[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2006年
,本文編號(hào):1071878
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1071878.html